Evangelium secundum Lucam 1,26-38
In mense autem sexto missus est angelus Gabriel a Deo in civitatem Galilaeae, cui nomen Nazareth,
No sexto mês, o anjo Gabriel foi enviado por Deus a uma cidade da Galileia, chamada Nazaré,ad virginem desponsatam viro, cui nomen erat Ioseph, de domo David, et nomen virginis Maria.
A uma virgem desposada com um homem chamado José, da casa de Davi, e o nome da virgem era Maria.Et ingressus angelus ad eam dixit: Ave, gratia plena: Dominus tecum: benedicta tu in mulieribus.
E entrando o anjo disse: Ave, cheia de graça, o Senhor é contigo, bendita és tu entre as mulheres.Quae cum audisset, turbata est in sermone eius, et cogitabat qualis esset ista salutatio.
Ela, ao ouvir, perturbou-se com a saudação e pensava que saudação seria aquela.Et ait angelus ei: Ne timeas Maria: invenisti enim gratiam apud Deum.
E o anjo lhe disse: Não temas, Maria, pois achaste graça diante de Deus.Ecce concipies in utero, et paries filium, et vocabis nomen eius Iesum.
Eis que conceberás em teu ventre e darás à luz um filho, e chamarás o seu nome Jesus.Hic erit magnus, et Filius Altissimi vocabitur: et dabit illi Dominus Deus sedem David patris eius:
Este será grande, e será chamado Filho do Altíssimo, e o Senhor Deus lhe dará o trono de Davi, seu pai.Et regnabit in domo Iacob in aeternum, et regni eius non erit finis.
E reinará sobre a casa de Jacó para sempre, e o seu reino não terá fim.Dixit autem Maria ad angelum: Quomodo fiet istud, quoniam virum non cognosco?
Maria disse ao anjo: Como se fará isso, se não conheço homem?Et respondens angelus dixit ei: Spiritus Sanctus superveniet in te, et virtus Altissimi obumbrabit tibi. Ideoque et quod nascetur ex te sanctum, vocabitur Filius Dei.
O anjo respondeu: O Espírito Santo virá sobre ti, e a virtude do Altíssimo te cobrirá com sua sombra. Por isso o que nascer de ti será santo e será chamado Filho de Deus.Et ecce Elisabeth cognata tua, et ipsa concepit filium in senectute sua: et hic mensis sextus est illi, quae vocatur sterilis:
E eis que Isabel, tua parenta, também concebeu um filho em sua velhice; este é o sexto mês para aquela que era chamada estéril.Quia non erit impossibile apud Deum omne verbum.
Porque para Deus nenhuma palavra será impossível.Dixit autem Maria: Ecce ancilla Domini: fiat mihi secundum verbum tuum. Et discessit ab illa angelus.
Maria disse: Eis a serva do Senhor, faça-se em mim segundo a tua palavra. E o anjo se retirou dela.
Reflexão:
O anúncio à Virgem revela o ponto em que o humano se abre ao eterno. A liberdade encontra sua grandeza quando se consente em acolher o que transcende. Não há verdadeira vida sem a escolha que assume riscos e se projeta para além da segurança do imediato. O sim de Maria é o paradigma do ser que não se fecha em si, mas se entrega ao movimento criador. O futuro nasce quando se confia à promessa que ultrapassa os limites do visível. Cada ato livre, unido ao Amor, torna-se construção de um mundo novo, onde a plenitude se anuncia.
Versículo mais importante:
Um dos versículos mais centrais deste trecho é o versículo 38, no qual Maria responde ao chamado divino com plena liberdade e entrega:
Dixit autem Maria: Ecce ancilla Domini: fiat mihi secundum verbum tuum. Et discessit ab illa angelus.
Maria disse: Eis a serva do Senhor, faça-se em mim segundo a tua palavra. E o anjo se retirou dela.(Lc 1:38)
Leia também:
#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão
#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração
#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata
Nenhum comentário:
Postar um comentário