Evangelium secundum Ioannem 1,19–28
Et haec est testimonium Ioannis, quando miserunt ad eum Iudaei ab Ierusalem sacerdotes et Levitas, ut interrogarent eum: Tu quis es.
E este é o testemunho de João, quando os judeus enviaram de Jerusalém sacerdotes e levitas para lhe perguntarem: Quem és tu.Et confessus est, et non negavit: et confessus est: Quia non sum ego Christus.
E ele confessou e não negou; confessou: Eu não sou o Cristo.Et interrogaverunt eum: Quid ergo? Elias es tu? Et dixit: Non sum. Propheta es tu? Et respondit: Non.
E perguntaram-lhe: Quem és então? És Elias? Ele disse: Não sou. És tu o profeta? E respondeu: Não.Dixerunt ergo ei: Quis es, ut responsum demus his qui miserunt nos? Quid dicis de teipso?
Disseram-lhe então: Quem és, para que demos resposta aos que nos enviaram? Que dizes de ti mesmo?Ait: Ego vox clamantis in deserto: Dirigite viam Domini, sicut dixit Isaias propheta.
Disse: Eu sou a voz do que clama no deserto: Endireitai o caminho do Senhor, como disse o profeta Isaías.Et qui missi fuerant, erant ex pharisaeis.
Os que tinham sido enviados eram dos fariseus.Et interrogaverunt eum, et dixerunt ei: Quid ergo baptizas, si tu non es Christus, neque Elias, neque propheta?
E interrogaram-no e disseram-lhe: Por que batizas então, se não és o Cristo, nem Elias, nem o profeta?Respondit eis Ioannes, dicens: Ego baptizo in aqua: medius autem vestrum stetit, quem vos nescitis.
João respondeu-lhes, dizendo: Eu batizo com água, mas no meio de vós está alguém que não conheceis.Ipse est, qui post me venturus est, qui ante me factus est: cuius ego non sum dignus ut solvam eius corrigiam calceamenti.
Ele é aquele que vem depois de mim, mas que passou à minha frente, do qual não sou digno de desatar a correia da sandália.Haec in Bethania facta sunt trans Iordanem, ubi erat Ioannes baptizans.
Isto aconteceu em Betânia, além do Jordão, onde João estava batizando.
Verbum Domini
Reflexão:
A voz não se confunde com a origem do som.
Quem conhece o próprio lugar não disputa títulos.
A grandeza habita a medida justa do ser.
Há firmeza em quem não depende do reconhecimento externo.
O caminho se endireita quando o interior se ordena.
A presença silenciosa vale mais que a afirmação ruidosa.
Quem serve ao princípio não se coloca no centro.
Assim a consciência permanece íntegra diante do eterno.
Versiculo mais importante:
Ait: Ego vox clamantis in deserto: Dirigite viam Domini, sicut dixit Isaias propheta.
Disse: Eu sou a voz do que clama no deserto: Endireitai o caminho do Senhor, como disse o profeta Isaías.(Jo 1,23)
Leia também:
#LiturgiaDaPalavra
#EvangelhoDoDia
#ReflexãoDoEvangelho
#IgrejaCatólica
#Homilia
#Orações
#Santo do dia

Nenhum comentário:
Postar um comentário