domingo, 18 de maio de 2025

Evangelho: João 14:27-31 - 20.05.2025


 Lectio Sancti Evangelii secundum Ioannem 14,27-31

27 Pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis: non quomodo mundus dat, ego do vobis. Non turbetur cor vestrum, neque formidet.
Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou; não vo-la dou como o mundo a dá. Não se perturbe o vosso coração, nem se acovarde.

28 Audistis quia ego dixi vobis: Vado et venio ad vos. Si diligeretis me, gauderetis utique, quia vado ad Patrem: quia Pater maior me est.
Ouvistes o que eu vos disse: Vou e voltarei a vós. Se me amásseis, alegrar-vos-íeis porque vou para o Pai, pois o Pai é maior do que eu.

29 Et nunc dixi vobis priusquam fiat: ut cum factum fuerit credatis.
E agora vos disse antes que aconteça, para que, quando acontecer, creiais.

30 Jam non multa loquar vobiscum: venit enim princeps mundi hujus, et in me non habet quidquam.
Já não falarei muito convosco, pois o príncipe deste mundo vem; contra mim ele nada pode.

31 Sed ut cognoscat mundus quia diligo Patrem: et sicut mandatum dedit mihi Pater, sic facio. Surgite, eamus hinc.
Mas para que o mundo saiba que amo o Pai, e que faço como o Pai me ordenou: levantai-vos, vamos daqui.

Reflexão:

A verdadeira paz não é ausência de conflito, mas presença de sentido. Quando o Cristo doa sua paz, Ele oferece um espaço interior de liberdade onde cada ser pode realizar-se na plenitude do amor. Essa doação não é imposta, mas proposta: ela respeita o tempo, o caminho e a escolha de cada um. A consciência humana, ao despertar para essa presença, transforma-se em agente ativo da comunhão e da esperança. Somos chamados a cooperar com a evolução do espírito, ampliando as fronteiras da vida através do amor e da ação voluntária. A paz que recebemos é também missão que compartilhamos.


Versículo mais importante: 

Pacem relinquo vobis, pacem meam do vobis: non quomodo mundus dat, ego do vobis. Non turbetur cor vestrum, neque formidet.
Deixo-vos a paz, a minha paz vos dou; não vo-la dou como o mundo a dá. Não se perturbe o vosso coração, nem se acovarde. (Jo 14:27)

Este versículo resume a essência da confiança cristã e da autonomia espiritual: uma paz que nasce de dentro, sustentada pelo amor e pela liberdade, não sujeita às circunstâncias externas.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA


Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

sábado, 17 de maio de 2025

Evangelho: João 14,21-26 - 19.05.2025


 Evangelium secundum Ioannem 14,21-26

21. Qui habet mandata mea et servat ea, ille est qui diligit me; qui autem diligit me, diligetur a Patre meo, et ego diligam eum et manifestabo ei me ipsum.
Quem tem os meus mandamentos e os guarda, esse é o que me ama; e quem me ama será amado por meu Pai, e eu o amarei e me manifestarei a ele.

22. Dicit ei Iudas, non ille Iscariotes: Domine, quid factum est quia manifestaturus es nobis te ipsum et non mundo?
Disse-lhe Judas, não o Iscariotes: Senhor, por que razão hás de manifestar-te a nós e não ao mundo?

23. Respondit Iesus et dixit ei: Si quis diligit me, sermonem meum servabit, et Pater meus diliget eum, et ad eum veniemus et mansionem apud eum faciemus.
Jesus respondeu-lhe: Se alguém me ama, guardará a minha palavra, e meu Pai o amará, e viremos a ele e faremos nele a nossa morada.

24. Qui non diligit me, sermones meos non servat; et sermonem quem audistis non est meus sed eius qui misit me, Patris.
Quem não me ama, não guarda as minhas palavras; e a palavra que ouvistes não é minha, mas do Pai que me enviou.

25. Haec locutus sum vobis apud vos manens.
Estas coisas vos tenho dito estando ainda convosco.

26. Paraclitus autem, Spiritus Sanctus, quem mittet Pater in nomine meo, ille vos docebit omnia et suggeret vobis omnia quaecumque dixero vobis.
Mas o Paráclito, o Espírito Santo, que o Pai enviará em meu nome, esse vos ensinará todas as coisas e vos recordará tudo o que vos tenho dito.

Reflexão:

No silêncio do coração desperto, a presença divina se revela não como imposição, mas como comunhão livremente acolhida. O amor verdadeiro não se impõe ao mundo, mas se oferece à consciência desperta, que escolhe guardar a Palavra por convicção interior. Deus não habita os gritos da imposição, mas a escuta da liberdade. A morada divina é feita no ser que se abre com autenticidade e deseja viver a verdade. O Espírito conduz sem dominar, orienta sem forçar, lembrando-nos daquilo que nos torna plenamente humanos. A escolha de amar é também a escolha de tornar-se digno da própria origem. A revelação não é privilégio, mas resposta à sede profunda de sentido. É na liberdade de amar que o Reino começa a se fazer presente em nós.


Versículo mais importante:

Qui habet mandata mea et servat ea, ille est qui diligit me; qui autem diligit me, diligetur a Patre meo, et ego diligam eum et manifestabo ei me ipsum.
Quem tem os meus mandamentos e os guarda, esse é o que me ama; e quem me ama será amado por meu Pai, e eu o amarei e me manifestarei a ele. (Jo 14:21)

Este versículo revela que a verdadeira intimidade com o Cristo não está em palavras ou aparências, mas na vivência livre e consciente do amor traduzido em ações. A promessa de manifestação pessoal de Jesus àquele que ama aponta para uma espiritualidade baseada na liberdade interior, na escolha responsável e na busca da verdade como expressão de amor.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA


Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

sexta-feira, 16 de maio de 2025

Evangelho: João 13:31-33a.34-35 - 18.05.2025

 


Evangelium secundum Ioannem 13,31-33a.34-35

Dominica V Paschae – «Mandatum novum do vobis»

31 Cum ergo exisset, dicit Iesus: Nunc clarificatus est Filius hominis, et Deus clarificatus est in eo.
Quando ele saiu, disse Jesus: Agora foi glorificado o Filho do Homem, e Deus foi glorificado nele.

32 Si Deus clarificatus est in eo, et Deus clarificabit eum in semetipso: et continuo clarificabit eum.
Se Deus foi glorificado nele, também Deus o glorificará em si mesmo; e logo o glorificará.

33a Filioli, adhuc modicum vobiscum sum.
Filhinhos, ainda por pouco estou convosco.

34 Mandatum novum do vobis: ut diligatis invicem, sicut dilexi vos, ut et vos diligatis invicem.
Dou-vos um novo mandamento: que vos ameis uns aos outros; assim como eu vos amei, que também vós vos ameis uns aos outros.

35 In hoc cognoscent omnes quia discipuli mei estis, si dilectionem habueritis ad invicem.
Nisso todos conhecerão que sois meus discípulos, se tiverdes amor uns pelos outros.

Reflexão:

Na profundidade do amor reside a essência da liberdade. Não se trata de sentimento passivo, mas de uma força ativa que transcende o ego e realiza a unidade. Amar como o Cristo amou é ser livre interiormente, pois é escolher o outro como extensão do próprio ser. Essa escolha não impõe, mas revela. O mandamento novo é uma chave para a elevação do espírito: amar é criar espaço para o divino no tempo. O discípulo verdadeiro não se reconhece pela doutrina, mas pela luz que emana do gesto livre e amoroso. A glória divina se revela no amor que liberta. 


Versículo mais importante:

Mandatum novum do vobis: ut diligatis invicem, sicut dilexi vos, ut et vos diligatis invicem.
Dou-vos um novo mandamento: que vos ameis uns aos outros; assim como eu vos amei, que também vós vos ameis uns aos outros. (Jo 13:34)

Este versículo contém o núcleo da ética cristã e da metafísica do amor ativo: um amor que nasce da liberdade do espírito e se realiza na entrega voluntária ao outro, como Cristo se entregou. Ele não impõe, mas convida; não limita, mas expande. Nele, a liberdade espiritual encontra sua mais alta expressão.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA


Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

quinta-feira, 15 de maio de 2025

Evangelho: João 14:7-14 - 17.05.2025


 Evangelium secundum Ioannem 14,7-14

In Festo Manifestationis Filii in Patre

7 Si cognovissetis me, et Patrem meum utique cognovissetis: et amodo cognoscetis eum, et vidistis eum.
Se me tivésseis conhecido, certamente conheceríeis também meu Pai; e desde agora o conheceis, e o tendes visto.

8 Dicit ei Philippus: Domine, ostende nobis Patrem, et sufficit nobis.
Disse-lhe Filipe: Senhor, mostra-nos o Pai, e isso nos basta.

9 Dicit ei Iesus: Tanto tempore vobiscum sum, et non cognovisti me? Philippe, qui videt me, videt et Patrem. Quomodo tu dicis: Ostende nobis Patrem?
Disse-lhe Jesus: Há tanto tempo estou convosco, e não me conheceste, Filipe? Quem me vê, vê também o Pai. Como, pois, dizes: Mostra-nos o Pai?

10 Non credis quia ego in Patre, et Pater in me est? Verba quae ego loquor vobis, a meipso non loquor. Pater autem in me manens, ipse facit opera.
Não crês que estou no Pai e o Pai em mim? As palavras que vos digo, não as digo por mim mesmo; mas o Pai, que permanece em mim, é quem realiza as obras.

11 Credite mihi quia ego in Patre, et Pater in me est. Alioquin propter opera ipsa, credite.
Crede-me: estou no Pai e o Pai em mim. Se não, crede ao menos por causa das próprias obras.

12 Amen, amen dico vobis: qui credit in me, opera quae ego facio, et ipse faciet: et maiora horum faciet: quia ego ad Patrem vado.
Em verdade, em verdade vos digo: quem crê em mim, fará também as obras que eu faço, e fará maiores do que estas, porque vou para o Pai.

13 Et quodcumque petieritis in nomine meo, hoc faciam: ut glorificetur Pater in Filio.
E tudo quanto pedirdes em meu nome, eu o farei, para que o Pai seja glorificado no Filho.

14 Si quid petieritis me in nomine meo, ego faciam.
Se me pedirdes alguma coisa em meu nome, eu o farei.

Reflexão:

O Cristo revela que o Pai é visto no Filho — unidade perfeita entre essência e manifestação. Esta verdade transcende o véu da forma e nos convida à liberdade do espírito, que só se realiza no amor ativo. Ver é mais do que olhar: é reconhecer, pelo coração liberto, a presença divina em cada ser. A fé, quando iluminada pelo amor, torna-se ação criadora, capaz de realizar obras que participam do Eterno. Não é obediência cega, mas comunhão viva. Crer é unir-se, não por imposição, mas por escolha interior. É nessa liberdade que o divino se manifesta e opera por nós.


Versículo mais importante:

Dicit ei Iesus: Tanto tempore vobiscum sum, et non cognovisti me? Philippe, qui videt me, videt et Patrem. Quomodo tu dicis: Ostende nobis Patrem?
Disse-lhe Jesus: Há tanto tempo estou convosco, e não me conheceste, Filipe? Quem me vê, vê também o Pai. Como, pois, dizes: Mostra-nos o Pai? (Jo 14:9)

Este versículo é a chave de leitura do trecho, pois expressa a revelação do Mistério Divino encarnado: ver Cristo é ver o Pai. Em termos metafísicos, significa que a Verdade transcendente se revela plenamente na imanência, e que a manifestação é inseparável da Fonte.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

quarta-feira, 14 de maio de 2025

Evangelho: João 14:1-6 - 16.05.2025

 


Evangelium secundum Ioannem (Jo 14,1-6)

In illo tempore:

1. Non turbetur cor vestrum. Creditis in Deum, et in me credite.
Não se perturbe o vosso coração. Credes em Deus, crede também em mim.

2. In domo Patris mei mansiones multae sunt; si quo minus, dixissem vobis: quia vado parare vobis locum.
Na casa de meu Pai há muitas moradas; se assim não fosse, eu vo-lo teria dito: pois vou preparar-vos um lugar.

3. Et si abiero, et praeparavero vobis locum: iterum venio, et accipiam vos ad meipsum: ut ubi sum ego, et vos sitis.
E se eu for e vos preparar um lugar, virei novamente e vos levarei comigo, para que onde eu estou, estejais vós também.

4. Et quo ego vado scitis: et viam scitis.
E vós sabeis para onde vou, e conheceis o caminho.

5. Dicit ei Thomas: Domine, nescimus quo vadis: et quomodo possumus viam scire?
Disse-lhe Tomé: Senhor, não sabemos para onde vais; como podemos conhecer o caminho?

6. Dicit ei Iesus: Ego sum via, et veritas, et vita. Nemo venit ad Patrem, nisi per me.
Disse-lhe Jesus: Eu sou o Caminho, a Verdade e a Vida. Ninguém vem ao Pai senão por mim.

Reflexão:

Neste Evangelho resplandece o mistério do amor que conduz. Cristo não impõe o caminho — Ele é o Caminho, aberto à livre adesão do coração desperto. O amor verdadeiro não exige: convida. A liberdade espiritual encontra sua plenitude na confiança que se entrega, não por medo, mas por reconhecimento da verdade viva. Assim, cada morada no Pai é um estado de consciência que se alcança pela comunhão voluntária com o Amor que guia. Em Cristo, o ser humano torna-se peregrino da eternidade, não por dever, mas por desejo de permanecer onde a Vida é plena e a Verdade é liberdade. 


Versículo mais importante:

Dicit ei Iesus: Ego sum via, et veritas, et vita. Nemo venit ad Patrem, nisi per me.
Disse-lhe Jesus: Eu sou o Caminho, a Verdade e a Vida. Ninguém vem ao Pai senão por mim. (Jo 14:6)

Este versículo expressa a realidade metafísica da união entre liberdade e verdade. Cristo não aponta apenas um caminho: Ele é o Caminho. Sua essência é a ponte entre o finito e o Infinito, onde a alma, por amor e escolha livre, se eleva ao Pai.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

terça-feira, 13 de maio de 2025

Evangelho: João 13:16-20 - 15.05.2025

 


Lectio sancti Evangelii secundum Ioannem

Joannes 13,16-20

16 Amen, amen dico vobis: non est servus major domino suo, neque apostolus major eo qui misit eum.
Em verdade, em verdade vos digo: o servo não é maior do que seu senhor, nem o apóstolo maior do que aquele que o enviou.

17 Si hæc scitis, beati eritis si feceritis ea.
Se sabeis estas coisas, sereis felizes, se as praticardes.

18 Non de omnibus vobis dico: ego scio quos elegerim: sed ut impleatur Scriptura: Qui manducat mecum panem, levavit contra me calcaneum suum.
Não falo de todos vós: eu conheço os que escolhi; mas é para que se cumpra a Escritura: Aquele que come do meu pão, levantou contra mim o calcanhar.

19 Amodo dico vobis priusquam fiat: ut cum factum fuerit, credatis quia ego sum.
Desde agora, digo-vos antes que aconteça, para que, quando acontecer, creiais que Eu Sou.

20 Amen, amen dico vobis: qui accipit si quem misero, me accipit: qui autem me accipit, accipit eum qui me misit.
Em verdade, em verdade vos digo: quem recebe aquele que eu enviar, a mim recebe; e quem me recebe, recebe aquele que me enviou.

Reflexão:

Cada ser é um ponto consciente da grande Obra em expansão. Não há hierarquia de essência, mas funções que cooperam para o Todo. Ser enviado é participar do fluxo criador que une o visível ao invisível, onde o menor não é inferior, mas necessário. A verdadeira felicidade brota não da posse, mas da ação coerente com o Bem. Jesus revela que o gesto de servir não diminui, mas integra. Mesmo a traição cumpre um lugar no mistério do tempo. Receber o outro é acolher a origem. E crer que “Eu Sou” é reconhecer, em liberdade, a presença que habita e sustenta tudo.


Versiculo mais importante:

Amen, amen dico vobis: qui accipit si quem misero, me accipit: qui autem me accipit, accipit eum qui me misit.
Em verdade, em verdade vos digo: quem recebe aquele que eu enviar, a mim recebe; e quem me recebe, recebe aquele que me enviou. (Jo 13:20)

Este versículo expressa a ontologia da missão como continuidade viva entre o humano e o divino. Ao acolher o enviado, acolhe-se o Enviador. Cada relação torna-se, assim, ponte sagrada entre a liberdade humana e o amor originário.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

segunda-feira, 12 de maio de 2025

Evangelho: João 15:9-17 - 14.05.2025

 


Lectio Sancti Evangelii secundum Ioannem

Joannes 15,9-17

9 Sicut dilexit me Pater, et ego dilexi vos. Manete in dilectione mea.
Assim como o Pai me amou, também eu vos amei. Permanecei no meu amor.

10 Si praecepta mea servaveritis, manebitis in dilectione mea, sicut et ego Patris mei praecepta servavi, et maneo in eius dilectione.
Se guardardes os meus mandamentos, permanecereis no meu amor, como eu guardei os mandamentos de meu Pai e permaneço em seu amor.

11 Haec locutus sum vobis, ut gaudium meum in vobis sit, et gaudium vestrum impleatur.
Disse-vos estas coisas para que o meu gozo esteja em vós, e o vosso gozo seja completo.

12 Hoc est praeceptum meum: ut diligatis invicem, sicut dilexi vos.
Este é o meu mandamento: que vos ameis uns aos outros, assim como eu vos amei.

13 Maiorem hac dilectionem nemo habet, ut animam suam ponat quis pro amicis suis.
Ninguém tem maior amor do que aquele que dá a vida por seus amigos.

14 Vos amici mei estis, si feceritis quae ego praecipio vobis.
Vós sois meus amigos, se fizerdes o que vos mando.

15 Iam non dico vos servos, quia servus nescit quid faciat dominus eius. Vos autem dixi amicos, quia omnia quaecumque audivi a Patre meo, nota feci vobis.
Já não vos chamo servos, porque o servo não sabe o que faz o seu senhor; mas chamei-vos amigos, porque tudo o que ouvi de meu Pai vos dei a conhecer.

16 Non vos me elegistis, sed ego elegi vos, et posui vos ut eatis, et fructum afferatis, et fructus vester maneat: ut quodcumque petieritis Patrem in nomine meo, det vobis.
Não fostes vós que me escolhestes, mas fui eu que vos escolhi e vos destinei para irdes e produzirdes fruto, e o vosso fruto permaneça; a fim de que tudo o que pedirdes ao Pai em meu nome, ele vo-lo conceda.

17 Haec mando vobis: ut diligatis invicem.
Isto vos mando: que vos ameis uns aos outros.

Reflexão:

A existência se realiza na reciprocidade livre do amor. Quando Jesus nos chama de amigos, reconhece em nós a capacidade de escolher o bem não por obrigação, mas por convicção interior. A escolha de amar é, portanto, uma força que impulsiona a vida para além de si mesma, num contínuo ato de superação e entrega. O fruto duradouro nasce onde há responsabilidade pessoal e cooperação com o Bem maior. O chamado à amizade divina não é imposição, mas convite à participação ativa na construção de um mundo elevado pela consciência, onde a liberdade se torna criadora de comunhão.


Versículo mais importante:

Maiorem hac dilectionem nemo habet, ut animam suam ponat quis pro amicis suis.
Ninguém tem maior amor do que aquele que dá a vida por seus amigos. (Jo 15:13)

Este versículo resume o ápice do ensinamento de Jesus sobre o amor: um amor que não apenas sente, mas age, que se manifesta na entrega plena da própria vida. Ele expressa o modelo de liberdade responsável, que se realiza plenamente quando o indivíduo decide, por si, doar-se por amor.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

domingo, 11 de maio de 2025

Evangelho: Lucas 11:27-28 - 13.05.2025




 Lectio Sancti Evangelii secundum Lucam 11,27-28

27 Factum est autem, cum haec diceret, extollens vocem quaedam mulier de turba dixit illi: “ Beatus venter, qui te portavit, et ubera, quae suxisti! ”
27 Enquanto Ele dizia estas coisas, uma mulher do meio da multidão levantou a voz e disse: “Feliz o ventre que te trouxe e os seios que te amamentaram!”

28 At ille dixit: “ Quinimo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt! ”
28 Mas Ele respondeu: “Antes, bem-aventurados os que ouvem a Palavra de Deus e a guardam!”

Reflexão:
A verdadeira grandeza não está na carne, mas na liberdade interior de acolher a verdade. A mulher reconhece a dignidade de quem gerou o Cristo, mas Ele eleva o pensamento para além do sangue: aponta para o ato livre de escutar e guardar. O espírito não se realiza pela herança, mas pela escolha. Cada indivíduo, ao ouvir a voz do Eterno, torna-se artífice do próprio destino. A bem-aventurança está no consentimento consciente à verdade que liberta, e não na passiva admiração do passado. Assim, a voz divina encontra morada naquele que ousa ser responsável por sua própria escuta.


versículo mais importante:

At ille dixit: “ Quinimo beati, qui audiunt verbum Dei et custodiunt! ”
Mas Ele respondeu: “Antes, bem-aventurados os que ouvem a Palavra de Deus e a guardam!” (Lc 11:28)

Esse versículo revela que a verdadeira dignidade não está na proximidade física com o divino, mas na liberdade espiritual de acolher e viver a verdade revelada.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

sábado, 10 de maio de 2025

Evangelho: João 10,1-10 - 12.05.2025

 


Evangelium secundum Ioannem 10,1–10

1. Amen, amen dico vobis: qui non intrat per ostium in ovile ovium, sed ascendit aliunde, ille fur est et latro.
Em verdade, em verdade vos digo: quem não entra pela porta no aprisco das ovelhas, mas sobe por outro lugar, é ladrão e salteador.

2. Qui autem intrat per ostium, pastor est ovium.
Mas aquele que entra pela porta é o pastor das ovelhas.

3. Huic ostiarius aperit, et oves vocem eius audiunt: et proprias oves vocat nominatim, et educit eas.
A este o porteiro abre, e as ovelhas ouvem a sua voz; ele chama as suas próprias ovelhas pelo nome, e as conduz para fora.

4. Et cum proprias oves emiserit, ante eas vadit: et oves illum sequuntur, quia sciunt vocem eius.
E quando as tirou para fora, vai adiante delas; e as ovelhas o seguem, porque conhecem a sua voz.

5. Alienum autem non sequuntur, sed fugiunt ab eo: quia non noverunt vocem alienorum.
Mas ao estranho não seguirão, antes fugirão dele, porque não conhecem a voz dos estranhos.

6. Hoc proverbium dixit eis Iesus. Illi autem non cognoverunt quid loqueretur eis.
Jesus disse-lhes esta parábola, mas eles não entenderam o que lhes dizia.

7. Dixit ergo eis iterum Iesus: Amen, amen dico vobis, quia ego sum ostium ovium.
Disse-lhes Jesus de novo: Em verdade, em verdade vos digo: Eu sou a porta das ovelhas.

8. Omnes, quotquot venerunt, fures sunt et latrones: et non audierunt eos oves.
Todos quantos vieram antes de mim são ladrões e salteadores; mas as ovelhas não os ouviram.

9. Ego sum ostium. Per me si quis introierit, salvabitur: et ingredietur, et egredietur, et pascua inveniet.
Eu sou a porta; se alguém entrar por mim, será salvo; entrará e sairá, e encontrará pastagem.

10. Fur non venit nisi ut furetur, et mactet, et perdat. Ego veni ut vitam habeant, et abundantius habeant.
O ladrão não vem senão para roubar, matar e destruir; eu vim para que tenham vida, e a tenham em abundância.

Reflexão:
No dinamismo da existência, cada ser humano é chamado a reconhecer a Voz que ressoa no íntimo e conduz à realização plena. A liberdade de escutar e responder não se impõe, mas floresce no reconhecimento da dignidade que habita cada consciência. O Cristo se apresenta como a Porta — não um limite, mas a passagem que respeita o tempo e o desejo de cada alma. A abundância de vida é fruto do encontro com o sentido maior, que não anula o indivíduo, mas o eleva em comunhão. A vida verdadeira não é posse, mas abertura contínua ao chamado do Amor que liberta.


Versículo mais importante:

Fur non venit nisi ut furetur, et mactet, et perdat. Ego veni ut vitam habeant, et abundantius habeant.
O ladrão não vem senão para roubar, matar e destruir; eu vim para que tenham vida, e a tenham em abundância.  (Jo 10:10)

Esse versículo expressa com clareza a centralidade da liberdade e da dignidade da pessoa humana: a vida plena que não é imposta, mas oferecida como possibilidade real de desenvolvimento integral.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

sexta-feira, 9 de maio de 2025

Evangelho: João 10:27-30 - 11.05,2025


 ✦ Evangelium secundum Ioannem 10,27-30

Dominica IV Paschae – Dominica Boni Pastoris

27. Oves meæ vocem meam audiunt: et ego cognosco eas, et sequuntur me.
As minhas ovelhas ouvem a minha voz; eu as conheço, e elas me seguem.

28. Et ego vitam æternam do eis: et non peribunt in æternum, et non rapiet eas quisquam de manu mea.
Eu lhes dou a vida eterna; jamais perecerão, e ninguém as arrebatará da minha mão.

29. Pater meus quod dedit mihi, majus omnibus est: et nemo potest rapere de manu Patris mei.
Meu Pai, que as deu a mim, é maior que todos; e ninguém pode arrebatá-las da mão do Pai.

30. Ego et Pater unum sumus.
Eu e o Pai somos um.

Reflexão:

Na escuta da Voz, o ser humano reencontra a centelha originária que o impele ao centro de si mesmo, onde reside o Sopro que dá forma ao mundo. A liberdade de seguir Aquele que chama é a expressão mais alta do espírito que reconhece, na verdade, sua morada. Ao prometer a vida eterna, Cristo revela a continuidade do ser para além da dissolução, onde o amor é mais forte que o tempo. Ninguém pode arrebatar da Mão divina o que nela se ancorou por vontade e consciência. Esta comunhão entre o Cristo e o Pai é o paradigma da unidade a que tende toda realidade: não por imposição, mas por convergência. Cada alma, ao seguir a Voz, participa desse movimento ascendente que é ao mesmo tempo criação e escolha. A fé torna-se assim a afirmação radical da dignidade de existir em liberdade, sob o signo da eternidade.


Versícuilo mais importante:

Ego et Pater unum sumus.
Eu e o Pai somos um. ( Jo 10:30)

Essa declaração revela não apenas a comunhão entre as duas Pessoas divinas, mas também o destino da humanidade chamada a participar dessa unidade por meio do seguimento, da escuta e da comunhão com Cristo. É o ápice do trecho, pois sintetiza todos os anteriores sob a luz da unidade ontológica e do vínculo indissolúvel entre amor, liberdade e eternidade.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata