Evangelium secundum Matthaeum 5,1-12
In Sollemnitate Omnium Sanctorum
Videns autem turbas, ascendit in montem, et cum sedisset, accesserunt ad eum discipuli eius.
Vendo as multidões, subiu ao monte; e, quando se sentou, aproximaram-se dele os seus discípulos.Et aperiens os suum, docebat eos dicens:
E, abrindo a boca, ensinava-os, dizendo:Beati pauperes spiritu, quoniam ipsorum est regnum caelorum.
Bem-aventurados os pobres de espírito, porque deles é o Reino dos Céus.Beati mites, quoniam ipsi possidebunt terram.
Bem-aventurados os mansos, porque possuirão a terra.Beati qui lugent, quoniam ipsi consolabuntur.
Bem-aventurados os que choram, porque serão consolados.Beati qui esuriunt et sitiunt iustitiam, quoniam ipsi saturabuntur.
Bem-aventurados os que têm fome e sede de justiça, porque serão saciados.Beati misericordes, quoniam ipsi misericordiam consequentur.
Bem-aventurados os misericordiosos, porque alcançarão misericórdia.Beati mundo corde, quoniam ipsi Deum videbunt.
Bem-aventurados os puros de coração, porque verão a Deus.Beati pacifici, quoniam filii Dei vocabuntur.
Bem-aventurados os pacíficos, porque serão chamados filhos de Deus.Beati qui persecutionem patiuntur propter iustitiam, quoniam ipsorum est regnum caelorum.
Bem-aventurados os que sofrem perseguição por causa da justiça, porque deles é o Reino dos Céus.Beati estis cum maledixerint vobis et persecuti vos fuerint et dixerint omne malum adversum vos mentientes propter me.
Bem-aventurados sois quando vos injuriarem e perseguirem e, mentindo, disserem todo mal contra vós por minha causa.Gaudete et exsultate, quoniam merces vestra copiosa est in caelis; sic enim persecuti sunt prophetas, qui fuerunt ante vos.
Alegrai-vos e exultai, porque grande será a vossa recompensa nos céus; pois assim perseguiram os profetas que vieram antes de vós.
Verbum Domini
Reflexão:
O monte do Espírito eleva-se no silêncio interior, onde a alma aprende a ver sem possuir e a amar sem exigir. A verdadeira bem-aventurança nasce do domínio de si, da liberdade que não depende do exterior, mas floresce no íntimo. Quem conserva pureza de intenção torna-se espelho do divino. A justiça, a mansidão e a paz não são dons impostos, mas escolhas diárias que libertam. Cada lágrima se transforma em claridade quando aceita com serenidade. No cume da consciência, o homem reencontra sua origem. E nessa altura, tudo o que é passageiro se curva diante do eterno.
Versículo mais importante:
Evangelium secundum Matthaeum 5,8
Beati mundo corde, quoniam ipsi Deum videbunt.
Bem-aventurados os puros de coração, porque verão a Deus.(Mt 5:8)
Leia também:
#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão
#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração
#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata #metafísica #teologia #papaleãoIV #santopapa #sanrtopadre

Nenhum comentário:
Postar um comentário