Evangelium secundum Lucam 12,1-7
Interea, multis turbis circumstantibus, ita ut se invicem conculcarent, coepit dicere ad discipulos suos: Attendite a fermento pharisaeorum, quod est hypocrisis.
Enquanto isso, estando reunida uma multidão tão numerosa que se atropelavam, começou a dizer a seus discípulos: Guardai-vos do fermento dos fariseus, que é a hipocrisia.Nihil autem opertum est, quod non reveletur: neque absconditum, quod non sciatur.
Nada há encoberto que não venha a ser revelado, nem oculto que não venha a ser conhecido.Quoniam quae in tenebris dixistis, in lumine dicentur: et quod in aurem locuti estis in cubiculis, praedicabitur in tectis.
O que dissestes nas trevas será ouvido à luz, e o que falastes ao ouvido, nos aposentos, será proclamado sobre os telhados.Dico autem vobis amicis meis: Ne terreamini ab his qui occidunt corpus, et post haec non habent amplius quid faciant.
Digo-vos, porém, amigos meus: não temais os que matam o corpo e, depois disso, nada mais podem fazer.Ostendam autem vobis quem timeatis: timete eum qui, postquam occiderit, habet potestatem mittere in gehennam: ita dico vobis, hunc timete.
Mostrar-vos-ei a quem deveis temer: temei aquele que, depois de matar, tem poder de lançar na geena; sim, eu vos digo, a esse temei.Nonne quinque passeres veneunt dipondio, et unus ex illis non est in oblivione coram Deo?
Não se vendem cinco passarinhos por duas moedas? E nenhum deles é esquecido diante de Deus.Sed et capilli capitis vestri omnes numerati sunt. Nolite ergo timere: multis passeribus pluris estis vos.
Até os cabelos da vossa cabeça estão todos contados. Não temais, pois valeis mais do que muitos passarinhos.
Verbum Domini
Reflexão:
O mistério da vida convida à serenidade diante do invisível. O que se oculta em nós será um dia revelado pela luz que tudo penetra. Aquele que caminha em retidão não teme o olhar do tempo, pois o valor do ser não depende do poder, mas da integridade. O corpo é transitório, mas o espírito, quando alinhado à verdade, não se corrompe. Cada pensamento puro é um ato de liberdade, cada gesto justo, uma comunhão com o Todo. Assim, o temor se dissolve na consciência desperta, e o ser descobre em si a imortal presença do divino.
Versículo mais importante:
Sed et capilli capitis vestri omnes numerati sunt. Nolite ergo timere: multis passeribus pluris estis vos.
Até os cabelos da vossa cabeça estão todos contados. Não temais, pois valeis mais do que muitos passarinhos.(Lc 12:7)
Este versículo é o coração do trecho, pois revela a íntima consciência divina sobre cada ser. Ele ensina que nada escapa ao olhar do Eterno, e que a vida, mesmo em sua fragilidade, é sustentada por uma ordem invisível e justa. Nesse reconhecimento, o medo cede lugar à confiança, e o ser humano reencontra sua dignidade interior diante do cosmos.
Leia também:
#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão
#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração
#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata #metafísica #teologia #papaleãoIV #santopapa #sanrtopadre

Nenhum comentário:
Postar um comentário