Sollemnitas Sanctissimi Corporis et Sanguinis ChristiEvangelium secundum Lucam 9,11-17
11. At turbae cognoverunt et secutae sunt eum; et excepit illos et loquebatur illis de regno Dei, et eos, qui cura indigebant, sanabat.
Mas as multidões souberam e o seguiram; ele as acolheu, falava-lhes do Reino de Deus e curava os que necessitavam de cuidado.
12. Dies autem coeperat declinare; et accedentes duodecim dixerunt illi: “Dimitte turbam, ut euntes in castella villasque, quae circa sunt, divertant et inveniant escas, quia hic in loco deserto sumus”.
Mas o dia começava a declinar; então os Doze se aproximaram e disseram: “Despede a multidão, para que indo aos povoados e campos ao redor, procurem abrigo e alimento, pois estamos aqui num lugar deserto”.
13. Ait autem ad illos: “Vos date illis manducare”. At illi dixerunt: “Non sunt nobis plus quam quinque panes et duo pisces, nisi forte nos eamus et emamus in omnem hanc turbam escas”;
Ele, porém, lhes disse: “Dai-lhes vós mesmos de comer”. Mas eles responderam: “Não temos mais que cinco pães e dois peixes, a não ser que vamos e compremos alimento para toda esta multidão”;
14. erant enim fere viri quinque milia. Ait autem ad discipulos suos: “Facite illos discumbere per convivia quinquagenos”.
Pois eram quase cinco mil homens. Ele, então, disse a seus discípulos: “Fazei-os sentar-se em grupos de cinquenta”.
15. Et ita fecerunt et discumbere fecerunt omnes.
E assim fizeram e fizeram todos sentar-se.
16. Acceptis autem quinque panibus et duobus piscibus, respexit in caelum et benedixit illis et fregit et dabat discipulis suis, ut ponerent ante turbam.
Tendo tomado os cinco pães e os dois peixes, levantou os olhos ao céu, abençoou-os, partiu-os e dava aos seus discípulos para os distribuírem à multidão.
17. Et manducaverunt omnes et saturati sunt; et sublatum est, quod superfuit illis, fragmentorum cophini duodecim.
Todos comeram e ficaram saciados; e foram recolhidos doze cestos de pedaços que sobraram.
Reflexão:
O Cristo não impôs, convidou. Não mandou buscar pão, pediu partilha. O milagre nasce quando a liberdade encontra o amor e se expressa como doação espontânea. Aquilo que parecia insuficiente se torna abundância quando a vontade individual se une ao bem comum sem coação. Cada pão multiplicado é a imagem de uma escolha que se torna bênção. A Presença que se reparte entre muitos revela que o centro do real é relação, e que a comunhão não nasce da força, mas da convergência voluntária. No gesto de dar, a criatura se eleva, e o mundo se torna mais inteiro.
Versículo mais importnte:
O versículo mais central e teologicamente significativo de Lucas 9,11-17 é o versículo 16, pois ele descreve o momento-chave do gesto de Jesus que antecipa a Eucaristia — a multiplicação dos pães como sinal da partilha e da presença divina.
Acceptis autem quinque panibus et duobus piscibus, respexit in caelum et benedixit illis et fregit et dabat discipulis suis, ut ponerent ante turbam.
E, tomando os cinco pães e os dois peixes, levantou os olhos ao céu, abençoou-os, partiu-os e dava aos seus discípulos para que os distribuíssem à multidão. (Lc 9:16)
Esse versículo espelha os gestos e palavras da Última Ceia (Lucas 22,19) e por isso é frequentemente interpretado como uma prefiguração eucarística. Ele também expressa a união entre o céu (respexit in caelum) e a terra (dabat discipulis), entre o divino que abençoa e o humano que partilha.
Leia também:
#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão
#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração
#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata
Nenhum comentário:
Postar um comentário