Lectio Sancti Evangelii secundum Ioannem 8,31-42
31 Dicebat ergo Iesus ad eos, qui crediderunt ei Iudaeos: Si vos manseritis in sermone meo, vere discipuli mei eritis,
Jesus dizia, pois, aos judeus que criam nele: Se permanecerdes na minha palavra, sereis verdadeiramente meus discípulos;
32 et cognoscetis veritatem, et veritas liberabit vos.
e conhecereis a verdade, e a verdade vos libertará.
33 Responderunt ei: Semen Abrahae sumus, et nemini servivimus umquam: quomodo tu dicis: Liberi fietis?
Responderam-lhe: Somos descendência de Abraão e jamais fomos escravos de ninguém; como dizes tu: Sereis livres?
34 Respondit eis Iesus: Amen, amen dico vobis: quia omnis, qui facit peccatum, servus est peccati.
Jesus respondeu: Em verdade, em verdade vos digo: todo aquele que comete pecado é escravo do pecado.
35 Servus autem non manet in domo in aeternum: filius autem manet in aeternum.
O escravo não permanece para sempre na casa; o filho, sim, permanece para sempre.
36 Si ergo Filius vos liberaverit, vere liberi eritis.
Se, pois, o Filho vos libertar, sereis verdadeiramente livres.
37 Scio quia semen Abrahae estis: sed quaeritis me interficere, quia sermo meus non capit in vobis.
Sei que sois descendência de Abraão; mas procurais matar-me, porque a minha palavra não entra em vós.
38 Ego quod vidi apud Patrem, loquor: et vos quae vidistis apud patrem, facitis.
Eu falo o que vi junto do Pai; e vós fazeis o que ouvistes de vosso pai.
39 Responderunt, et dixerunt ei: Pater noster Abraham est. Dicit eis Iesus: Si filii Abrahae estis, opera Abrahae facite.
Responderam-lhe: Nosso pai é Abraão. Disse-lhes Jesus: Se sois filhos de Abraão, fazei as obras de Abraão.
40 Nunc autem quaeritis me interficere, hominem, qui veritatem vobis locutus sum, quam audivi a Deo: hoc Abraham non fecit.
Mas agora procurais matar-me, a mim que vos falei a verdade que ouvi de Deus; isso Abraão não fez.
41 Vos facitis opera patris vestri. Dixerunt ergo ei: Nos ex fornicatione non sumus nati, unum patrem habemus Deum.
Vós fazeis as obras de vosso pai. Disseram-lhe, então: Não nascemos da fornicação, temos um só pai: Deus.
42 Dixit ergo eis Iesus: Si Deus pater vester esset, diligeretis me: ego enim ex Deo processi, et veni: neque enim a me ipso veni, sed ille me misit.
Disse-lhes Jesus: Se Deus fosse vosso Pai, vós me amaríeis, pois eu saí de Deus e vim; não vim de mim mesmo, mas Ele me enviou.
Reflexão:
et cognoscetis veritatem, et veritas liberabit vos.
"e conhecereis a verdade, e a verdade vos libertará." (Jo 8:32)
Esta frase (João 8,32) concentra o coração da mensagem: a verdade como caminho para a liberdade interior. Ela expressa a transformação da consciência pela revelação, onde a liberdade não é apenas social ou exterior, mas espiritual e profunda — fruto do reconhecimento e da adesão à verdade que vem de Deus.
A liberdade autêntica nasce da adesão ao Logos, que revela a verdade como luz íntima e não como imposição. O ser humano, consciente de sua origem transcendente, escolhe o bem não por dever externo, mas por afinidade interior com o que o realiza. Quando o erro é deixado para trás por discernimento e amor à verdade, a alma não se torna serva, mas filha. E o Filho que liberta, não o faz por decreto, mas por presença transformadora. Cada passo rumo à luz é um exercício de autonomia elevada. Pois viver é optar, e optar é existir com plena dignidade.
Leia também: LITURGIA DA PALAVRA
Leia também:
#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão
#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração
#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata
Nenhum comentário:
Postar um comentário