quinta-feira, 10 de abril de 2025

Evangelho: João 11:45-56 - 12.04.2025

 


Lectio Sancti Evangelii secundum Ioannem 11,45-56

45 Multi ergo ex Judæis, qui venerant ad Mariam et Martham, et viderant quæ fecit Jesus, crediderunt in eum.
Assim, muitos dos judeus que tinham vindo a Maria e Marta, e tinham visto o que Jesus fizera, creram nele.

46 Quidam autem ex ipsis abierunt ad pharisæos, et dixerunt eis quæ fecit Jesus.
Mas alguns deles foram aos fariseus e lhes contaram o que Jesus fizera.

47 Collegerunt ergo pontifices et pharisæi concilium, et dicebant: Quid facimus, quia hic homo multa signa facit?
Então os sumos sacerdotes e os fariseus reuniram o conselho e diziam: Que faremos? Porque este homem faz muitos sinais.

48 Si dimittimus eum sic, omnes credent in eum: et venient Romani, et tollent nostrum locum et gentem.
Se o deixarmos assim, todos crerão nele, e virão os romanos, e tirarão o nosso lugar e a nossa nação.

49 Unus autem ex ipsis, Caiphas nomine, cum esset pontifex anni illius, dixit eis: Vos nescitis quidquam,
Mas um deles, chamado Caifás, sendo o sumo sacerdote daquele ano, disse-lhes: Vós nada sabeis,

50 nec cogitatis quia expedit vobis ut unus moriatur homo pro populo, et non tota gens pereat.
nem considerais que vos convém que um só homem morra pelo povo, e não pereça toda a nação.

51 Hoc autem a semetipso non dixit: sed cum esset pontifex anni illius, prophetavit quod Jesus moriturus erat pro gente,
Ora, ele não disse isto por si mesmo; mas, sendo sumo sacerdote naquele ano, profetizou que Jesus havia de morrer pela nação,

52 et non tantum pro gente, sed ut filios Dei, qui erant dispersi, congregaret in unum.
e não somente pela nação, mas também para reunir em um só os filhos de Deus que estavam dispersos.

53 Ab illo ergo die cogitaverunt ut interficerent eum.
Desde aquele dia, pois, resolveram matá-lo.

54 Jesus ergo jam non in palam ambulabat apud Judæos: sed abiit in regionem juxta desertum, in civitatem quæ dicitur Ephrem, et ibi morabatur cum discipulis suis.
Jesus, então, já não andava publicamente entre os judeus, mas retirou-se para a região próxima do deserto, para uma cidade chamada Efraim, e ali permaneceu com seus discípulos.

55 Erat autem proxima Pascha Judæorum, et ascenderunt multi Jerosolymam de regione ante Pascha, ut sanctificarent seipsos.
Estava próxima a Páscoa dos judeus, e muitos subiram de todas as regiões a Jerusalém antes da Páscoa, para se purificarem.

56 Quærebant ergo Jesum: et colloquebantur ad invicem in templo stantes: Quid putatis, quia non venit ad diem festum?
Procuravam, pois, a Jesus; e, estando no templo, diziam uns aos outros: Que vos parece? Não virá ele à festa?

Frase mais importante:

"et non tantum pro gente, sed ut filios Dei, qui erant dispersi, congregaret in unum."
"e não somente pela nação, mas também para reunir em um só os filhos de Deus que estavam dispersos." (Jo 11:52)

Essa frase resume o sentido profundo da missão de Jesus: Ele não veio apenas por um povo, mas para unificar, por livre adesão, todos os que, dispersos no tempo e no espírito, anseiam pela verdade, pela liberdade interior e pela comunhão no Amor.

Reflexão:

Jesus não se impõe, Ele se revela como escolha.
Cada gesto é um convite ao reconhecimento interior,
à convergência voluntária das consciências dispersas.
Aqueles que O temem, temem a liberdade que Ele oferece.
Pois onde Ele caminha, ruem os poderes fundados no medo.
Ele não domina: chama, reúne, desperta.
E nessa reunião dos dispersos, funda-se uma comunhão consciente.
Ali, onde há o pleno consentimento, brota a verdadeira unidade.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

Nenhum comentário:

Postar um comentário