Terça-feira, 14 de Julho de 2026
“Liturgia da Palavra com Evangelho do dia e reflexões espirituais para uso litúrgico, filosoficamente profundas, para fortalecer a fé e a vida diária, usando a Bíblia Sacra juxta Vulgatam Clementinam.”
Acclamatio ante Evangelium
cf. Ps. 94(95), 8ab
R. Alleluia, alleluia, alleluia.
V. Hodie si vocem eius audieritis, nolite obdurare corda vestra sicut in Meriba.
Aclamação ao Evangelho
cf. Sl 94(95), 8ab
R. Aleluia, Aleluia, Aleluia.
V. Oxalá hoje ouvísseis a sua voz e acolhêsseis o seu chamado. Não endureçais os vossos corações, como aconteceu em Meriba.
No dia do pleno desvelamento, toda consciência encontrará a verdade que livremente acolheu ou recusou, segundo a profundidade com que permaneceu aberta à luz eterna.
Proclamatio Evangelii Iesu Christi secundum Matthaeum, XI, XX-XXIV
XX Tunc cœpit exprobrare civitatibus, in quibus factæ sunt plurimæ virtutes ejus, quia non egissent pœnitentiam
20 Então começou a reprovar as cidades onde se tinham manifestado tantas obras suas, porque não haviam acolhido a conversão do coração.
XXI Væ tibi Corozain, væ tibi Bethsaida, quia, si in Tyro et Sidone factæ essent virtutes quæ factæ sunt in vobis, olim in cilicio et cinere pœnitentiam egissent
21 Ai de ti, Corazim, ai de ti, Betsaida, porque, se em Tiro e em Sidônia tivessem acontecido as obras realizadas em vós, há muito elas teriam vestido o luto da cinza e o arrependimento.
XXII Verumtamen dico vobis, Tyro et Sidoni remissius erit in die judicii, quam vobis
22 Entretanto, eu vos digo que, no dia do juízo, Tiro e Sidônia serão tratadas com menor rigor do que vós.
XXIII Et tu Capharnaum, numquid usque in cælum exaltaberis? usque in infernum descendes, quia si in Sodomis factæ fuissent virtutes quæ factæ sunt in te, forte mansissent usque in hanc diem
23 E tu, Cafarnaum, porventura serás exaltada até o céu? Descerás até o abismo, porque, se em Sodoma tivessem sido realizadas as obras que em ti foram feitas, talvez ela tivesse permanecido até este dia.
XXIV Verumtamen dico vobis, quia terræ Sodomorum remissius erit in die judicii, quam tibi
24 Mas eu vos digo que, no dia do juízo, a terra de Sodoma será tratada com menor rigor do que tu.
Verbum Domini.
Reflexão
A voz santa visita o íntimo antes de ser ouvida.
Nada permanece escondido diante da luz que chama.
O coração atento reconhece a hora do juízo.
A demora da alma pesa mais que a queda.
Quem acolhe a verdade encontra firmeza no centro.
Quem a recusa perde o caminho do retorno.
A paz nasce da escuta obediente e silenciosa.
E a alma vigilante permanece em pé diante de Deus.
Versículo mais importante:
XXIII Et tu Capharnaum, numquid usque in cælum exaltaberis? usque in infernum descendes, quia si in Sodomis factæ fuissent virtutes quæ factæ sunt in te, forte mansissent usque in hanc diem. (Matthæum XI, 23)
23 E tu, Cafarnaum, pensas que serás elevada até o céu? Descerás ao abismo, porque, se em Sodoma tivessem sido manifestadas as obras que em ti resplandeceram, ela teria permanecido até este dia. Toda luz recebida pede uma resposta interior, e toda presença acolhida transforma silenciosamente o ser, conduzindo-o à plenitude para a qual foi chamado. (Mateus 11,23)
Leia também:
#LiturgiaDaPalavra
#EvangelhoDoDia
#ReflexãoDoEvangelho
#IgrejaCatólica
#Homilia
#Orações
#Santo do dia

Nenhum comentário:
Postar um comentário