sábado, 8 de março de 2025

Evangelho: Mateus 25,31-46 - 10.03.2025

 


Evangelium secundum Matthaeum 25,31-46

  1. Cum autem venerit Filius hominis in majestate sua, et omnes angeli cum eo, tunc sedebit super sedem majestatis suae.
    Quando o Filho do Homem vier em sua majestade, e todos os anjos com Ele, então se sentará no trono de sua glória.

  2. Et congregabuntur ante eum omnes gentes, et separabit eos ab invicem, sicut pastor segregat oves ab haedis.
    E diante d’Ele serão reunidas todas as nações, e Ele os separará uns dos outros, como o pastor separa as ovelhas dos cabritos.

  3. Et statuet oves quidem a dextris suis, haedos autem a sinistris.
    E colocará as ovelhas à sua direita e os cabritos à sua esquerda.

  4. Tunc dicet Rex his, qui a dextris ejus erunt: Venite, benedicti Patris mei, possidete paratum vobis regnum a constitutione mundi.
    Então o Rei dirá aos que estiverem à sua direita: Vinde, benditos de meu Pai, recebei por herança o Reino que vos foi preparado desde a fundação do mundo.

  5. Esurivi enim, et dedistis mihi manducare: sitivi, et dedistis mihi bibere: hospes eram, et collegistis me.
    Porque tive fome, e me destes de comer; tive sede, e me destes de beber; era estrangeiro, e me acolhestes.

  6. Nudus, et cooperuistis me: infirmus, et visitastis me: in carcere eram, et venistis ad me.
    Estava nu, e me vestistes; doente, e me visitastes; estava na prisão, e viestes a mim.

  7. Tunc respondebunt ei justi, dicentes: Domine, quando te vidimus esurientem, et pavimus te; sitientem, et dedimus tibi potum?
    Então os justos lhe responderão, dizendo: Senhor, quando te vimos com fome, e te demos de comer? Com sede, e te demos de beber?

  8. Quando autem te vidimus hospitem, et collegimus te? aut nudum, et cooperuimus te?
    Quando te vimos estrangeiro, e te acolhemos? Ou nu, e te vestimos?

  9. Aut quando te vidimus infirmum, aut in carcere, et venimus ad te?
    Ou quando te vimos doente ou na prisão, e fomos te visitar?

  10. Et respondens Rex, dicet illis: Amen dico vobis: quamdiu fecistis uni ex his fratribus meis minimis, mihi fecistis.
    E o Rei, respondendo, lhes dirá: Em verdade vos digo, sempre que fizestes isso a um destes meus irmãos mais pequeninos, a mim o fizestes.

  11. Tunc dicet et his, qui a sinistris erunt: Discedite a me, maledicti, in ignem aeternum, qui paratus est diabolo et angelis ejus.
    Então dirá também aos que estiverem à esquerda: Afastai-vos de mim, malditos, para o fogo eterno, preparado para o diabo e seus anjos.

  12. Esurivi enim, et non dedistis mihi manducare: sitivi, et non dedistis mihi potum.
    Porque tive fome, e não me destes de comer; tive sede, e não me destes de beber.

  13. Hospes eram, et non collegistis me: nudus, et non cooperuistis me: infirmus, et in carcere, et non visitastis me.
    Era estrangeiro, e não me acolhestes; estava nu, e não me vestistes; doente e na prisão, e não me visitastes.

  14. Tunc respondebunt ei et ipsi, dicentes: Domine, quando te vidimus esurientem, aut sitientem, aut hospitem, aut nudum, aut infirmum, aut in carcere, et non ministravimus tibi?
    Então também eles lhe responderão, dizendo: Senhor, quando te vimos com fome, ou com sede, ou estrangeiro, ou nu, ou doente, ou na prisão, e não te servimos?

  15. Tunc respondebit illis, dicens: Amen dico vobis: quamdiu non fecistis uni de minoribus his, nec mihi fecistis.
    Então Ele lhes responderá, dizendo: Em verdade vos digo, sempre que não fizestes isso a um destes mais pequeninos, a mim não o fizestes.

  16. Et ibunt hi in supplicium aeternum: justi autem in vitam aeternam.
    E estes irão para o castigo eterno, mas os justos para a vida eterna.


Reflexão:

"Amen dico vobis: Quamdiu fecistis uni ex his fratribus meis minimis, mihi fecistis." 

"Em verdade vos digo: todas as vezes que fizestes isso a um destes meus irmãos mais pequeninos, a mim o fizestes."(Mateus 25:40)

A existência é um chamado à comunhão, onde cada escolha reflete nossa adesão ao princípio da verdade. O Cristo, como vértice do ser, convida-nos à responsabilidade consciente, pois o amor se manifesta na atenção ao outro. O reconhecimento do sofrimento alheio é a medida da autenticidade da alma desperta. A rejeição da compaixão aprisiona o ser em sua própria ausência, afastando-o da plenitude. O destino último não é imposição, mas consequência da liberdade. Assim, na abertura ao outro, cada um descobre a própria essência, transcendendo a ilusão do isolamento e participando da unidade suprema.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

sexta-feira, 7 de março de 2025

Evangelho: Lucas 4:1-13 - 09.03.2025

 


Evangelium secundum Lucam 4,1-13

1 Iesus autem plenus Spiritu Sancto regressus est a Iordane et agebatur a Spiritu in desertum
Jesus, cheio do Espírito Santo, voltou do Jordão e era conduzido pelo Espírito ao deserto

2 diebus quadraginta et tentabatur a diabolo et nihil manducavit in diebus illis et consummatis illis esuriit
durante quarenta dias, sendo tentado pelo diabo, e nada comeu nesses dias, e, terminados eles, teve fome

3 dixit autem illi diabolus si Filius Dei es dic lapidi huic ut panis fiat
E disse-lhe o diabo: Se és Filho de Deus, manda que esta pedra se transforme em pão

4 et respondit ad illum Iesus scriptum est quia non in solo pane vivit homo sed in omni verbo Dei
E Jesus respondeu-lhe: Está escrito que o homem não vive só de pão, mas de toda palavra de Deus

5 et duxit illum diabolus et ostendit illi omnia regna orbis terrae in momento temporis
E o diabo levou-o e mostrou-lhe todos os reinos do mundo num instante

6 et ait illi tibi dabo potestatem hanc universam et gloriam illorum quia mihi tradita sunt et cui volo do illa
E disse-lhe: Dar-te-ei todo este poder e a glória deles, porque me foi entregue, e a quem eu quiser, o dou

7 tu ergo si adoraveris coram me erunt tua omnia
Se, pois, me adorares, tudo será teu

8 et respondens Iesus dixit illi scriptum est Dominum Deum tuum adorabis et illi soli servies
E Jesus, respondendo-lhe, disse: Está escrito: Adorarás o Senhor teu Deus, e só a Ele servirás

9 et duxit illum in Hierosolymam et statuit eum supra pinnam templi et dixit illi si Filius Dei es mitte te hinc deorsum
E levou-o a Jerusalém, e colocou-o sobre o pináculo do templo, e disse-lhe: Se és Filho de Deus, lança-te daqui abaixo

10 scriptum est enim quod angelis suis mandabit de te ut conservent te
porque está escrito: Aos seus anjos ordenará acerca de ti, para que te guardem

11 et quia in manibus tollent te ne forte offendas ad lapidem pedem tuum
e que te sustentarão nas suas mãos, para que não tropeces em alguma pedra

12 et respondens Iesus ait illi dictum est non temptabis Dominum Deum tuum
E Jesus, respondendo-lhe, disse: Também está dito: Não tentarás o Senhor teu Deus

13 et consummata omni temptatione diabolus recessit ab illo usque ad tempus
E, terminada toda a tentação, o diabo afastou-se dele até o tempo oportuno

Reflexão:

"Et respondens Iesus dixit illi: Scriptum est: Dominum Deum tuum adorabis, et illi soli servies."
"E Jesus, respondendo-lhe, disse: Está escrito: Adorarás o Senhor teu Deus, e só a Ele servirás." (Lc 4:8)

Essa frase sintetiza a centralidade da fidelidade a Deus diante das tentações do mundo, reafirmando que a verdadeira orientação do ser humano deve estar na comunhão com o Absoluto, e não na ilusão do poder passageiro.

No deserto da existência, o espírito enfrenta os limites da matéria e a ilusão do efêmero. A fome, o poder e a vaidade surgem como ecos do mundo que seduz, mas o verdadeiro alimento é a Verdade que transcende o imediato. A liberdade do ser não se define pelo domínio sobre reinos externos, mas pela entrega ao Amor que tudo ordena. Cada tentação reflete uma escolha entre o transitório e o eterno, entre a submissão à ordem superior e a fragmentação no ilusório. Quem se enraíza na Fonte inabalável não se curva às sombras passageiras.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

quinta-feira, 6 de março de 2025

Evangelho: Lucas 5:27-32 - 08.03.2025

 


Evangelium secundum Lucam 5,27-32

27 Et post hæc exiit, et vidit publicanum nomine Levi, sedentem ad telonium, et ait illi: Sequere me.
E depois disso, saiu e viu um cobrador de impostos chamado Levi, sentado na coletoria, e disse-lhe: Segue-me.

28 Et, relictis omnibus, surgens secutus est eum.
E, deixando tudo, levantou-se e seguiu-o.

29 Et fecit ei convivium magnum Levi in domo sua: et erat turba multa publicanorum, et aliorum qui cum illis erant discumbentes.
Levi ofereceu-lhe um grande banquete em sua casa; e havia uma grande multidão de cobradores de impostos e outros que estavam com eles à mesa.

30 Et murmurabant pharisæi et scribæ eorum, dicentes ad discipulos ejus: Quare cum publicanis et peccatoribus manducatis et bibitis?
Os fariseus e seus escribas murmuravam, dizendo aos discípulos dele: Por que comeis e bebeis com cobradores de impostos e pecadores?

31 Et respondens Jesus, dixit ad illos: Non egent qui sani sunt medico, sed qui male habent.
E, respondendo, Jesus lhes disse: Não são os sãos que precisam de médico, mas os que estão doentes.

32 Non veni vocare justos, sed peccatores ad pœnitentiam.
Não vim chamar os justos, mas os pecadores ao arrependimento.

Reflexão:

"Non veni vocare iustos, sed peccatores ad paenitentiam."

"Eu não vim chamar os justos, mas sim os pecadores, para que se arrependam dos seus pecados." (Lc 5:32)

Esta declaração enfatiza a missão de Jesus de buscar e redimir aqueles que se afastaram, oferecendo-lhes a oportunidade de transformação e renovação espiritual.

A liberdade autêntica não se define por exclusões, mas pela possibilidade de cada um refazer sua trajetória à luz da verdade. No chamado de Levi, vemos que a transformação não ocorre pela imposição externa, mas pela resposta íntima de quem reconhece sua própria sede de plenitude. O convite à mesa não é privilégio, mas abertura para a renovação do ser. Ao contrário das amarras do juízo alheio, a verdadeira ordem surge quando cada um se move por sua própria vontade em direção ao bem. Assim, o caminho se constrói pela ascensão consciente, onde cada passo é uma escolha livre.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

quarta-feira, 5 de março de 2025

Evangelho: Mateus 9:14-15 - 07.03.2025

 


Evangelium secundum Matthaeum 9,14-15

14 Tunc accesserunt ad eum discipuli Joannis, dicentes: Quare nos et pharisæi jejunamus frequenter, discipuli autem tui non jejunant?
Então, aproximaram-se dele os discípulos de João, dizendo: Por que jejuamos nós e os fariseus frequentemente, mas os teus discípulos não jejuam?

15 Et ait illis Jesus: Numquid possunt filii sponsi lugere, quamdiu cum illis est sponsus? Venient autem dies cum auferetur ab eis sponsus, et tunc jejunabunt.
E disse-lhes Jesus: Podem, acaso, os filhos do esposo entristecer-se enquanto o esposo está com eles? Dias virão, porém, em que lhes será tirado o esposo, e então jejuarão.

Reflexão:

"Venient autem dies cum auferetur ab eis sponsus, et tunc jejunabunt."
"Dias virão, porém, em que lhes será tirado o esposo, e então jejuarão." (Mateus 9,15)

Essa passagem revela a transição entre a presença e a ausência do esposo, simbolizando a consciência do tempo propício para a comunhão e o tempo da busca interior, em que o jejum se torna um ato de livre ascensão do espírito.

No fluxo da existência, há momentos de plenitude e momentos de busca. Quando a verdade se faz presente, o espírito se alimenta diretamente de sua luz, sem necessidade de privação. Mas quando essa presença parece oculta, a consciência desperta para a responsabilidade de elevar-se por si mesma, libertando-se das sombras da inércia. O jejum, então, não é uma imposição, mas uma escolha consciente, um ato de vontade que afirma a autonomia do ser em sua trajetória para o horizonte último, onde a plenitude não será mais uma promessa, mas uma realidade inteiramente alcançada.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

terça-feira, 4 de março de 2025

Evangelho: Lucas 9:22-25 - 06.03.2025

 


Evangelium secundum Lucam 9,22-25

  1. Dicens: Oportet Filium hominis multa pati et reprobari a senioribus et principibus sacerdotum et a scribis, et occidi, et tertia die resurgere.
    Dizendo: O Filho do homem deve sofrer muito, ser rejeitado pelos anciãos, pelos principais sacerdotes e pelos escribas, ser morto e no terceiro dia ressurgir.

  2. Et dicebat ad omnes: Si quis vult post me venire, abneget semetipsum et tollat crucem suam quotidie et sequatur me.
    E dizia a todos: Se alguém quiser vir após mim, renuncie a si mesmo, tome sua cruz diariamente e siga-me.

  3. Quis enim voluerit animam suam salvam facere, perdet illam; qui autem perdiderit animam suam propter me, hic salvam faciet eam.
    Pois quem quiser salvar sua vida, perdê-la-á; mas quem perder sua vida por minha causa, a salvará.

  4. Quid enim prodest homini si lucretur universum mundum, et se ipsum amet?
    De que serve ao homem ganhar o mundo inteiro, se perder a si mesmo?

Reflexão

"Et dicebat ad omnes: Si quis vult post me venire, abneget semetipsum et tollat crucem suam quotidie et sequatur me."
"E dizia a todos: Se alguém quiser vir após mim, renuncie a si mesmo, tome sua cruz diariamente e siga-me." (Lc 9:23)

Essa passagem resume o chamado essencial de Cristo: a renúncia ao ego, a aceitação da cruz como caminho de crescimento e a adesão plena ao seguimento do Mestre.

A trajetória de libertação humana não se encontra na acumulação de bens ou no apego às máscaras do ego, mas no despojamento e na renúncia ao que limita o ser. A verdadeira liberdade está na capacidade de transcender as limitações autoimpostas, abraçando a responsabilidade de se autotransformar. Ao negar-se a si mesmo, o ser se abre para a totalidade da vida e sua verdadeira essência. A cruz, então, representa a capacidade de superar os desafios internos, apegos e ilusões, alcançando a plenitude de uma vida autêntica. A verdadeira conquista não está no exterior, mas na evolução interior que reflete a harmonia universal.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

segunda-feira, 3 de março de 2025

Evangelho: Mateus 6:1-6.16-18 - 05.03.2025

 


Evangelium secundum Matthaeum 6,1-6.16-18

Attendite ne iustitiam vestram faciatis coram hominibus, ut videamini ab eis; alioquin mercedem non habebitis apud Patrem vestrum, qui in caelis est.
Guardai-vos de praticar a vossa justiça diante dos homens para serdes vistos por eles; do contrário, não tereis recompensa junto a vosso Pai, que está nos céus.

Cum ergo facis eleemosynam, noli tuba canere ante te, sicut hypocritae faciunt in synagogis et in vicis, ut honorificentur ab hominibus. Amen dico vobis: Receperunt mercedem suam.
Quando, pois, deres esmola, não toques trombeta diante de ti, como fazem os hipócritas nas sinagogas e nas ruas, para serem glorificados pelos homens. Em verdade vos digo: já receberam sua recompensa.

Te autem faciente eleemosynam, nesciat sinistra tua quid faciat dextera tua,
Mas, ao dares esmola, não saiba a tua mão esquerda o que faz a direita,

ut sit eleemosyna tua in abscondito, et Pater tuus, qui videt in abscondito, reddet tibi.
Para que a tua esmola seja em segredo; e teu Pai, que vê no oculto, te recompensará.

Et cum oratis, non eritis sicut hypocritae, qui amant in synagogis et in angulis platearum stantes orare, ut videantur ab hominibus. Amen dico vobis: Receperunt mercedem suam.
E quando orardes, não sejais como os hipócritas, que gostam de orar de pé nas sinagogas e nos cantos das praças para serem vistos pelos homens. Em verdade vos digo: já receberam sua recompensa.

Tu autem cum orabis, intra in cubiculum tuum et, clauso ostio, ora Patrem tuum in abscondito; et Pater tuus, qui videt in abscondito, reddet tibi.
Tu, porém, quando orares, entra no teu quarto, fecha a porta e ora a teu Pai em segredo; e teu Pai, que vê no oculto, te recompensará.

16 Cum autem ieiunatis, nolite fieri sicut hypocritae tristes; demoliuntur enim facies suas, ut pareant hominibus ieiunantes. Amen dico vobis: Receperunt mercedem suam.
Quando jejuardes, não tomeis um semblante triste, como os hipócritas, que desfiguram o rosto para parecerem aos homens que jejuam. Em verdade vos digo: já receberam sua recompensa.

17 Tu autem, cum ieiunas, unge caput tuum et faciem tuam lava,
Tu, porém, quando jejuares, unge tua cabeça e lava teu rosto,

18 ne videaris hominibus ieiunans, sed Patri tuo, qui est in abscondito; et Pater tuus, qui videt in abscondito, reddet tibi.
Para que não pareças aos homens estar jejuando, mas a teu Pai, que está no oculto; e teu Pai, que vê no oculto, te recompensará.


Reflexão:

"Tu autem cum orabis, intra in cubiculum tuum et, clauso ostio, ora Patrem tuum in abscondito; et Pater tuus, qui videt in abscondito, reddet tibi."

"Tu, porém, quando orares, entra no teu quarto, fecha a porta e ora a teu Pai em segredo; e teu Pai, que vê no oculto, te recompensará." (Mateus 6,6)

Essa passagem ressalta a importância da oração íntima e sincera, longe da ostentação, reforçando a relação direta e pessoal com Deus.

O chamado à interioridade revela que a verdadeira transformação nasce no silêncio e na liberdade de cada consciência. Não há crescimento autêntico na busca por aprovação externa, pois a verdade floresce onde o olhar humano não alcança. Aquele que age no segredo do coração manifesta o impulso natural da alma para o bem, sem esperar reconhecimento. Esse caminho de aperfeiçoamento não se impõe, mas convida à escolha pessoal de alinhar-se à plenitude do ser. Assim, cada ato, oração ou sacrifício tornam-se sinais da luz que, oculta, ilumina todas as coisas.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

domingo, 2 de março de 2025

Evangelho: Marcos 10:28-31 - 04.03.2025

 


Evangelium: Marcus 10,28-31

  1. Respondens Petrus, coepit dicere ei: Ecce nos dimisimus omnia et secuti sumus te.
    Respondendo, Pedro começou a dizer-lhe: Eis que nós deixamos tudo e te seguimos.

  2. Iesus dixit: Amen dico vobis, non est qui reliquerit domum aut fratres aut sorores aut matrem aut patrem aut filios aut agros propter me et propter Evangelium,
    Jesus disse: Em verdade vos digo: Não há quem tenha deixado casa, ou irmãos, ou irmãs, ou mãe, ou pai, ou filhos, ou terras, por causa de mim e do Evangelho,

  3. qui non accipiat centuplum nunc in tempore isto domos et fratres et sorores et matres et filios et agros cum persecutionibus, et in futuro saeculo vitam aeternam.
    que não receba cem vezes tanto, agora, neste tempo, casas, irmãos, irmãs, mães, filhos e terras, com perseguições, e no século futuro, a vida eterna.

  4. Multi autem erunt primi novissimi, et novissimi primi.
    Porém, muitos que são os primeiros serão últimos, e os últimos serão primeiros.

Reflexão:

Multi autem erunt primi novissimi, et novissimi primi.
Porém, muitos que são os primeiros serão últimos, e os últimos serão primeiros. (Mc 10:31)

A busca pela verdade e pela plenitude do ser exige uma entrega consciente, que transcende as limitações do mundo material. A renúncia aos bens terrenos não é uma perda, mas um caminho para um alcance maior, onde o ser se reconcilia com sua essência espiritual. Ao seguir esse chamado, a verdadeira liberdade surge, pois a pessoa é capaz de se libertar das amarras que a prendem ao efêmero. Nesse movimento, a multiplicação de valores espirituais supera as limitações do tempo e do espaço, revelando um horizonte infinito, onde cada ato de fé e verdade ressoa na eternidade.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata

sábado, 1 de março de 2025

Evangelho: Marcos 10,17-27 - 03.03.2025

 


Evangelium secundum Marcum 10,17-27

17 Et cum egressus esset in viam, procurrens quidam genu flexo ante eum, rogabat eum: Magister bone, quid faciam ut vitam æternam percipiam?
E quando saía pelo caminho, correu para ele um certo homem, e, ajoelhando-se, perguntou-lhe: Bom Mestre, que devo fazer para herdar a vida eterna?

18 Jesus autem dixit ei: Quid me dicis bonum? Nemo bonus, nisi unus Deus.
Jesus, porém, lhe disse: Por que me chamas bom? Ninguém é bom, senão um, que é Deus.

19 Præcepta nosti: ne adulteres, ne occidas, ne fureris, ne falsum testimonium dixeris, ne fraudem feceris, honora patrem tuum et matrem.
Conheces os mandamentos: não cometerás adultério, não matarás, não furtarás, não dirás falso testemunho, não cometerás fraude, honra teu pai e tua mãe.

20 At ille respondens, ait illi: Magister, hæc omnia observavi a juventute mea.
Mas ele, respondendo, disse-lhe: Mestre, tudo isso guardei desde a minha juventude.

21 Jesus autem intuitus eum, dilexit eum, et dixit ei: Unum tibi deest: vade, quæcumque habes vende, et da pauperibus, et habebis thesaurum in cælo: et veni, sequere me.
E Jesus, olhando para ele, amou-o e disse-lhe: Uma coisa te falta: vai, vende tudo o que tens, e dá-o aos pobres, e terás um tesouro no céu; e vem, segue-me.

22 Qui contristatus in verbo, abiit mærens: erat enim habens multas possessiones.
Mas ele, entristecido com essas palavras, retirou-se pesaroso, pois possuía muitos bens.

23 Et circumspiciens Jesus, ait discipulis suis: Quam difficile qui pecunias habent, in regnum Dei introibunt!
E, olhando ao redor, Jesus disse a seus discípulos: Quão dificilmente entrarão no Reino de Deus os que possuem riquezas!

24 Discipuli autem obstupescebant in verbis ejus. At Jesus rursus respondens ait illis: Filioli, quam difficile est, qui confidunt in pecuniis, in regnum Dei introire!
E os discípulos ficaram espantados com suas palavras. Mas Jesus, tornando a falar, disse-lhes: Filhinhos, quão difícil é para os que confiam nas riquezas entrar no Reino de Deus!

25 Facilius est camelum per foramen acus transire, quam divitem intrare in regnum Dei.
É mais fácil um camelo passar pelo buraco de uma agulha do que um rico entrar no Reino de Deus.

26 Qui magis admirabantur, dicentes ad semetipsos: Et quis potest salvus fieri?
E eles, ainda mais admirados, diziam entre si: Então, quem poderá salvar-se?

27 Et intuens illos Jesus, ait: Apud homines impossibile est, sed non apud Deum: omnia enim possibilia sunt apud Deum.
E Jesus, olhando para eles, disse: Aos homens é impossível, mas não a Deus; porque para Deus todas as coisas são possíveis.


Reflexão: 

Et intuens illos Jesus, ait: Apud homines impossibile est, sed non apud Deum: omnia enim possibilia sunt apud Deum.
E Jesus, olhando para eles, disse: Aos homens é impossível, mas não a Deus; porque para Deus todas as coisas são possíveis. (Mc 10:27)

Quem busca a plenitude do ser não pode estar atado ao transitório, pois a liberdade verdadeira nasce da autonomia do espírito. Aquele que confia apenas no tangível perde a oportunidade de se elevar à verdade essencial. O convite do Mestre não é renúncia, mas abertura ao infinito, à posse daquilo que não se perde. O caminho não impõe servidão, mas revela a grandeza de um destino que só se alcança pelo desapego ao efêmero. Aquele que vê além das aparências compreende que a grandeza está em expandir a própria existência para além dos limites impostos pela matéria.

Leia também: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata