segunda-feira, 13 de abril de 2026

EVANGELHO - Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo segundo São João 3,16-21 - 15.04.2026

  Quarta-feira, 15 de Abril de 2026

2ª Semana da Páscoa


“Liturgia da Palavra com Evangelho do dia e reflexões espirituais para uso litúrgico, filosoficamente profundas, para fortalecer a fé e a vida diária, usando a Bíblia Sacra juxta Vulgatam Clementinam.”


Aclamação ao Evangelho — Jo 3,16

Texto da Biblia Sacra iuxta Vulgatam Clementinam
R. Alleluia, alleluia, alleluia.

V. Sic enim dilexit Deus mundum, ut Filium suum unigenitum daret: ut omnis qui credit in eum, non pereat, sed habeat vitam aeternam.


R. Aleluia, aleluia, aleluia.

V. Assim o Senhor amou o mundo com amor sem medida,
que entregou o seu Filho único.
Para que todo aquele que nele crê
não se perca na escuridão do fim,
mas receba a vida que não se extingue,
vida plena e eterna diante de Deus.


Deus envia seu Filho ao mundo, revelando o amor eterno que sustenta toda existência, para que a humanidade seja elevada e conduzida à salvação plena em comunhão com o divino.



Proclamatio Evangelii Iesu Christi Secundum Ioannem III, XVI–XXI

XVI
Sic enim dilexit Deus mundum, ut Filium suum unigenitum daret: ut omnis qui credit in eum, non pereat, sed habeat vitam aeternam.

(16) Assim Deus amou o mundo de tal forma que entregou o seu Filho unigênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna.

XVII
Non enim misit Deus Filium suum in mundum, ut iudicet mundum, sed ut salvetur mundus per ipsum.

(17) Pois Deus não enviou o seu Filho ao mundo para condenar o mundo, mas para que o mundo seja salvo por meio dele.

XVIII
Qui credit in eum, non iudicatur: qui autem non credit, iam iudicatus est: quia non credit in nomine unigeniti Filii Dei.

(18) Quem nele crê não é condenado; mas quem não crê já está condenado, porque não acreditou no nome do Filho unigênito de Deus.

XIX
Hoc est autem iudicium: quia lux venit in mundum, et dilexerunt homines magis tenebras quam lucem: erant enim eorum mala opera.

(19) E este é o juízo: que a luz veio ao mundo, mas os homens amaram mais as trevas do que a luz, porque as suas obras eram más.

XX
Omnis enim qui male agit, odit lucem, et non venit ad lucem, ut non arguantur opera eius.

(20) Pois todo aquele que pratica o mal odeia a luz e não se aproxima da luz, para que as suas obras não sejam reprovadas.

XXI
Qui autem facit veritatem, venit ad lucem, ut manifestentur opera eius, quia in Deo sunt facta.

(21) Mas aquele que pratica a verdade vem para a luz, para que se manifeste que as suas obras são feitas em Deus.

Verbum Domini

Reflexão

A luz eterna antecede toda percepção e permanece além das mudanças visíveis do mundo.
O ser humano é chamado a reconhecer a profundidade do instante presente.
Nada se oculta quando a consciência se abre à verdade que a sustenta.
Cada ato revela a direção interior que molda o próprio destino espiritual.
A proximidade com a luz ordena o pensamento e purifica a intenção.
A interioridade que se mantém firme na verdade torna-se simples e íntegra.
O coração encontra estabilidade quando não se dispersa em ilusões passageiras.
Na permanência da verdade, a existência se alinha ao que é eterno.


Versículo mais importante:

Evangelii Iesu Christi Secundum Ioannem III, XVI

Sic enim dilexit Deus mundum, ut Filium suum unigenitum daret: ut omnis qui credit in eum, non pereat, sed habeat vitam aeternam. (Io 3,16)

Assim Deus amou o mundo de tal maneira que entregou o seu Filho unigênito, para que todo aquele que nele crê não pereça, mas tenha a vida eterna. (Jo 3,16)

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#LiturgiaDaPalavra

#EvangelhoDoDia

#ReflexãoDoEvangelho

#IgrejaCatólica

#Homilia

#Orações

#Santo do dia

Nenhum comentário:

Postar um comentário