Lectio sancti Evangelii secundum IoannemJoannes 8,51-59
51 Amen, amen dico vobis: si quis sermonem meum servaverit, mortem non videbit in aeternum.
Em verdade, em verdade vos digo: se alguém guardar a minha palavra, não verá a morte eternamente.
52 Dixerunt ergo Iudaei: Nunc cognovimus quia daemonium habes. Abraham mortuus est, et prophetae; et tu dicis: Si quis sermonem meum servaverit, non gustabit mortem in aeternum.
Disseram então os judeus: Agora sabemos que tens um demônio. Abraão morreu, e também os profetas; e tu dizes: Se alguém guardar a minha palavra, não provará a morte eternamente.
53 Numquid tu major es patre nostro Abraham, qui mortuus est? et prophetae mortui sunt. Quem teipsum facis?
És tu, porventura, maior do que nosso pai Abraão, que morreu? E também os profetas morreram. Quem pretendes ser?
54 Respondit Iesus: Si ego glorifico meipsum, gloria mea nihil est. Est Pater meus qui glorificat me, quem vos dicitis quia Deus vester est,
Respondeu Jesus: Se eu me glorifico a mim mesmo, a minha glória nada é. Quem me glorifica é meu Pai, aquele que vós dizeis ser o vosso Deus.
55 et non cognovistis eum; ego autem novi eum: et si dixero quia nescio eum, ero similis vobis, mendax. Sed scio eum, et sermonem eius servo.
E vós não o conhecestes; eu, porém, o conheço. E se dissesse que não o conheço, seria mentiroso como vós. Mas eu o conheço e guardo sua palavra.
56 Abraham pater vester exsultavit ut videret diem meum: vidit, et gavisus est.
Abraão, vosso pai, exultou por ver o meu dia: ele o viu e alegrou-se.
57 Dixerunt ergo Iudaei ad eum: Quinquaginta annos nondum habes, et Abraham vidisti?
Disseram então os judeus: Ainda não tens cinquenta anos, e viste Abraão?
58 Dixit eis Iesus: Amen, amen dico vobis, antequam Abraham fieret, ego sum.
Disse-lhes Jesus: Em verdade, em verdade vos digo: antes que Abraão existisse, eu sou.
59 Tulerunt ergo lapides, ut iacerent in eum. Iesus autem abscondit se, et exivit de templo.
Então pegaram pedras para atirarem nele. Mas Jesus ocultou-se e saiu do templo.
Reflexão:
Dixit eis Iesus: Amen, amen dico vobis, antequam Abraham fieret, ego sum.
"Disse-lhes Jesus: Em verdade, em verdade vos digo: antes que Abraão existisse, eu sou." (Jo 8:58)
Essa declaração “ego sum” (eu sou) remete diretamente ao nome divino revelado a Moisés em Êxodo 3,14 — “Ego sum qui sum” (Eu sou aquele que sou) —, afirmando que Jesus não apenas precede Abraão, mas é eterno e uno com o Ser.
A vida verdadeira não se mede pelo tempo, mas pelo grau de adesão à Palavra que é origem do Ser. A liberdade interior se manifesta no reconhecimento espontâneo da verdade, e não na submissão a formas exteriores. Cada pessoa, ao escutar com sinceridade o chamado do Verbo, encontra-se consigo mesma e com o fundamento invisível de sua existência. O "Eu sou" que transcende Abraão revela o eterno presente onde repousa a identidade plena. Não se trata de negar a história, mas de elevá-la. O Espírito que conduz à vida não impõe: ele desperta, convida e respeita o caminho de cada um.
Leia também: LITURGIA DA PALAVRA
Leia também:
#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão
#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração
#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata