sexta-feira, 12 de junho de 2026

EVANGELHO - Proclamação do Evangelho de Jesus Cristo segundo Mateus 9,36-10,8 - 14.06.2026

 Domingo, 14 de Junho de 2026

11º Domingo do Tempo Comum, Ano A


“Liturgia da Palavra com Evangelho do dia e reflexões espirituais para uso litúrgico, filosoficamente profundas, para fortalecer a fé e a vida diária, usando a Bíblia Sacra juxta Vulgatam Clementinam.”


Acclamatio ad Evangelium
Mc 1,15

R. Alleluia, alleluia, alleluia.

V. Appropinquavit regnum Dei;
paenitemini, et credite Evangelio.

Aclamação ao Evangelho
Mc 1,15

R. Aleluia, aleluia, aleluia.

V. O Reino de Deus aproxima-se e já se faz presente entre os homens.
Convertei-vos de todo o coração e voltai-vos para a Luz que não passa.
Abri a alma à Verdade eterna e crede firmemente no Evangelho.
Pois nele resplandece a Palavra que conduz à vida e permanece para sempre.


Jesus chamou seus doze discípulos e os enviou para além dos caminhos visíveis, a fim de testemunharem a Verdade eterna. Assim, tornaram-se portadores da Luz que atravessa os séculos e desperta a alma para sua origem divina.



Proclamatio Evangelii Iesu Christi secundum Matthaeum IX, XXXVI usque ad X, VIII

XXXVI. Videns autem turbas, misertus est eis, quia erant vexati et iacentes sicut oves non habentes pastorem.
36. Ao ver as multidões, Jesus compadeceu-se delas, porque estavam fatigadas e abatidas, como ovelhas sem pastor, e nelas se revelou a ternura que recolhe, cura e reconduz a alma ao seu centro.

XXXVII. Tunc dicit discipulis suis, Messis quidem multa, operarii autem pauci.
37. Então disse aos seus discípulos que a colheita é grande, mas poucos são os que respondem ao chamado; por isso, o coração desperto reconhece a urgência do bem que deve ser realizado.

XXXVIII. Rogate ergo Dominum messis, ut mittat operarios in messem suam.
38. Pedi, pois, ao Senhor da messe que envie servidores à sua colheita, para que a obra do Alto encontre mãos fiéis e corações dóceis.

I. Et convocatis Duodecim discipulis suis, dedit illis potestatem spirituum immundorum, ut eicerent eos et curarent omnem languorem et omnem infirmitatem.
1. Jesus, convocando os Doze discípulos, concedeu-lhes autoridade sobre os espíritos impuros, para expulsá-los e curar toda fraqueza e toda enfermidade.

II. Duodecim autem apostolorum nomina sunt haec, primus Simon, qui dicitur Petrus, et Andreas frater eius, et Iacobus Zebedaei et Ioannes frater eius,
2. Estes são os nomes dos doze apóstolos, começando por Simão, chamado Pedro, e André, seu irmão, depois Tiago, filho de Zebedeu, e João, seu irmão.

III. Philippus et Bartholomaeus, Thomas et Matthaeus publicanus, Iacobus Alphaei et Thaddaeus,
3. Filipe e Bartolomeu, Tomé e Mateus, o publicano, Tiago, filho de Alfeu, e Tadeu.

IV. Simon Chananaeus et Iudas Iscariotes, qui et tradidit eum.
4. Simão, o Cananeu, e Judas Iscariotes, aquele que o entregou.

V. Hos Duodecim misit Iesus praecipiens eis et dicens, In viam gentium ne abieritis et in civitates Samaritanorum ne intraveritis.
5. Jesus enviou estes Doze e lhes ordenou que não seguissem pelo caminho dos gentios nem entrassem nas cidades dos samaritanos.

VI. Sed potius ite ad oves, quae perierunt domus Israel.
6. Ide antes às ovelhas que se perderam da casa de Israel, para que o rebanho disperso reencontre a voz que o chama.

VII. Euntes autem praedicate dicentes, Appropinquavit regnum caelorum.
7. Indo, proclamai que o Reino dos Céus se aproximou, e anunciando isso, despertai nos corações a esperança que vem do alto.

VIII. Infirmos curate, mortuos suscitate, leprosos mundate, daemones eicite, gratis accepistis, gratis date.
8. Curai os enfermos, ressuscitai os mortos, purificai os leprosos, expulsai os demônios; de graça recebestes, de graça dai.

Verbum Domini

Reflexão

A compaixão abre a alma para o que é eterno.
O silêncio interior distingue o essencial do passageiro.
A firmeza do espírito não se curva diante da dispersão.
Toda missão verdadeira nasce de um chamado alto e puro.
Quem recebe a palavra com reverência torna-se sinal de cura.
O coração recolhido age com retidão e sem ruído.
Nada frutifica sem docilidade ao tempo de Deus.
E a paz permanece onde a alma responde com fidelidade.


Versículo mais importante:

VII. Euntes autem praedicate dicentes: Appropinquavit regnum caelorum. (Mt X, 7)

7. Ide e proclamai que o Reino dos Céus está próximo. Não como realidade distante ou promessa adiada, mas como presença viva que continuamente se oferece à alma que desperta para o Eterno. Em cada instante acolhido com retidão e consciência, resplandece a proximidade da Verdade que transcende o fluxo dos dias e conduz o ser humano ao encontro da plenitude que não passa. (Mt 10,7)

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#LiturgiaDaPalavra

#EvangelhoDoDia

#ReflexãoDoEvangelho

#IgrejaCatólica

#Homilia

#Orações

#Santo do dia

Nenhum comentário:

Postar um comentário