Evangelium secundum Marcum VI XIV–XXIX
XIV
Audivit autem rex Herodes. Manifestum enim factum erat nomen Iesu et dicebat quia Ioannes Baptista resurrexit a mortuis et propterea inoperantur virtutes in illo.
O poder do Nome atravessa as eras e desperta a consciência além das horas comuns, onde o que parece morto retorna como presença viva.
XV
Alii autem dicebant quia Elias est. Alii vero dicebant quia propheta est quasi unus ex prophetis.
As formas mudam, porém o sopro eterno fala sempre, assumindo rostos diversos para recordar a origem invisível.
XVI
Quo audito Herodes ait quem ego decollavi Ioannem hic a mortuis resurrexit.
O remorso faz eco no íntimo e o passado ergue-se diante da alma como espelho do que ainda não foi reconciliado.
XVII
Ipse enim Herodes misit ac tenuit Ioannem et vinxit eum in carcere propter Herodiadem uxorem Philippi fratris sui quia duxerat eam.
Quando o desejo obscurece o discernimento, a mente aprisiona a voz que chama ao retorno do centro interior.
XVIII
Dicebat enim Ioannes Herodi non licet tibi habere uxorem fratris tui.
A verdade permanece ereta como coluna de fogo, mesmo quando confronta tronos e vontades instáveis.
XIX
Herodias autem insidiabatur illi et volebat occidere nec poterat.
O coração dominado por sombras trama silenciosamente, incapaz de suportar a claridade que o denuncia.
XX
Herodes enim metuebat Ioannem sciens eum virum iustum et sanctum et custodiebat eum et audito eo multa faciebat et libenter eum audiebat.
Ainda cercado de poder, o espírito reconhece a retidão e sente secreta atração pela pureza que o chama para o alto.
XXI
Et cum dies opportunus accidisset Herodes natalis sui cenam fecit principibus et tribunis et primis Galilaeae.
Chega o momento propício em que as escolhas ocultas amadurecem e pedem manifestação diante do mundo.
XXII
Cumque introisset filia ipsius Herodiadis et saltasset placuit Herodi simulque recumbentibus et rex ait puellae pete a me quod vis et dabo tibi.
O fascínio dos sentidos distrai a atenção e o ser disperso promete o que não ponderou no silêncio do coração.
XXIII
Et iuravit illi quia quidquid petieris dabo tibi licet dimidium regni mei.
Palavras precipitadas erguem destinos, pois o verbo humano participa do peso do eterno.
XXIV
Quae cum exisset dixit matri suae quid petam at illa dixit caput Ioannis Baptistae.
A consulta às paixões gera conselho turvo e a decisão nasce distante da luz interior.
XXV
Cumque introisset statim cum festinatione ad regem petivit dicens volo ut protinus des mihi in disco caput Ioannis Baptistae.
O impulso sem medida corre veloz e transforma desejo em decreto, como lâmina que corta o curso do tempo.
XXVI
Et contristatus est rex propter iusiurandum et propter simul recumbentes noluit eam contristare.
O apego à aparência aprisiona a vontade e impede o retorno ao caminho reto que ainda sussurra dentro.
XXVII
Sed misso speculatore praecepit adferri caput eius in disco.
Assim o poder externo cumpre sua ordem, ignorando a delicadeza do invisível que sustenta toda vida.
XXVIII
Et decollavit eum in carcere et attulit caput eius in disco et dedit illud puellae et puella dedit matri suae.
O gesto extremo parece triunfo da noite, porém apenas rasga o véu para outra dimensão do ser.
XXIX
Quo audito discipuli eius venerunt et tulerunt corpus eius et posuerunt illud in monumento.
Os fiéis recolhem o que resta e o depositam no silêncio, onde cada fim repousa como semente de eternidade.
Verbum Domini
Reflexão
No recolhimento a alma percebe um eixo que não se move
Nele cada instante toca a origem e o destino simultaneamente
A perda visível não dissolve o que é essencial
O justo permanece inteiro mesmo quando o corpo cai
A vontade firme vence o medo e a perturbação
O perdão converte a dor em claridade interior
Assim caminhamos acima das horas sucessivas
E o coração repousa no bem que jamais declina
Versículo mais importantte:
XX
Herodes enim metuebat Ioannem sciens eum virum iustum et sanctum et custodiebat eum et audito eo multa faciebat et libenter eum audiebat.
Herodes temia a presença do justo porque a retidão abre no íntimo uma altura onde as horas cessam de correr e a consciência toca o eterno. Ao escutar a voz pura, a alma é chamada para além do fluxo dos dias, reconhecendo no silêncio uma medida mais alta do ser, onde cada decisão ecoa diante do Infinito e o coração aprende a permanecer desperto na verdade. (Mc 6,20)
Leia também:
#LiturgiaDaPalavra
#EvangelhoDoDia
#ReflexãoDoEvangelho
#IgrejaCatólica
#Homilia
#Orações
#Santo do dia

Nenhum comentário:
Postar um comentário