quinta-feira, 27 de novembro de 2025

Evangelho: Lucas 21,34-36 - 29.11.2025

 


Evangelium secundum Lucam 21, 34-36

34 Attendite autem vobis, ne forte graventur corda vestra in crapula, et ebrietate, et curis hujus vitæ, et superveniat in vos repentina dies illa.
«Cuidai de vós mesmos, para que de modo algum vos sobrevenha de repente aquele dia, carregando-se o vosso coração com glutonaria, embriaguez e as preocupações desta vida.»

35 Tamquam laqueus enim superveniet in omnes, qui sedent super faciem omnis terræ.
«Porque, como laço, sobrevirá a todos os que habitam sobre a face de toda a terra.»

36 Vigilate itaque, omni tempore orantes, ut digni habeamini fugere ista omnia quæ futura sunt, et stare ante Filium hominis.
«Vigiai, pois, com oração constante, para que sejais tidos por dignos de escapar de todas estas coisas que hão de vir e de estar de pé diante do Filho do Homem.»

Verbum Domini

Reflexão
Cada versículo convoca uma postura de consciência desperta, um contínuo auto-exame que não se submete aos excessos nem às seduções da existência efêmera. O coração que se deixa aprisionar pela glutonaria, pela embriaguez ou pelas angústias terrenas fragiliza a liberdade interior de esperar com dignidade o dia decisivo. Vigiar e orar simbolizam a disciplina de quem busca autonomia moral, serenidade de espírito e firmeza interior. Essa vigilância permanente revela-se como fidelidade à própria dignidade — ser digno é conservar a alma alerta, racional, imóvel diante do ruído mundano. A liberdade autêntica brota no silêncio da alma que escolhe resistir à dispersão dos sentidos e permanecer firme, consciente da transitoriedade e do juízo último.


Versículo mais importante:

Vigilate itaque, omni tempore orantes, ut digni habeamini fugere ista omnia quae futura sunt, et stare ante Filium hominis.
Vigiai, pois, orando em todo tempo, para que sejais tidos por dignos de escapar de todas essas coisas que hão de vir e de permanecer de pé diante do Filho do Homem. (Lc 21,36)

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#LiturgiaDaPalavra

#EvangelhoDoDia

#ReflexãoDoEvangelho

#IgrejaCatólica

#Homilia

#Orações

#Santo do dia


quarta-feira, 26 de novembro de 2025

Evangelho: Lucas 21,29-33 - 28.11.2025

 


Lectio Sancti Evangelii secundum Lucam 21,29-33

29 E dixit illis similitudinem Videte ficulneam et omnes arbores
29 Olhem a figueira e todas as árvores

30 Cum producunt iam ex se fructum scitis quoniam prope est aestas
30 Quando já brotam e florescem vocês sabem que o verão está próximo

31 Ita et vos cum videritis haec fieri scitote quoniam prope est regnum Dei
31 Assim também quando virem acontecer estas coisas saibam que o Reino de Deus está próximo

32 Amen dico vobis quia non praeteribit generatio haec donec omnia fiant
32 Em verdade digo a vocês esta geração não passará até que tudo se cumpra

33 Caelum et terra transibunt verba autem mea non transibunt
33 O céu e a terra passarão porém minhas palavras não passarão

Verbum Domini

Reflexão
A figueira que renasce ensina que a vida revela seus sinais a quem observa com serenidade.
As mudanças do mundo não anulam o fundamento interior que orienta a jornada.
Cada pessoa é chamada a reconhecer o momento oportuno e agir com responsabilidade.
O tempo oferece ocasião de aperfeiçoar escolhas e fortalecer a vontade.
Discernir é transformar o que se percebe em direção clara.
Nada externo garante firmeza sem um centro bem cultivado.
A palavra que permanece inspira coerência e coragem.
Assim a caminhada se torna lúcida e alinhada ao sentido que não passa.


Versículo mais importante:

Caelum et terra transibunt verba autem mea non transibunt
O céu e a terra passarão porém minhas palavras não passarão (Lc 21,33)

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#LiturgiaDaPalavra

#EvangelhoDoDia

#ReflexãoDoEvangelho

#IgrejaCatólica

#Homilia

#Orações

#Santo do dia


terça-feira, 25 de novembro de 2025

Evangelho: Lucas 21,20-28 - 27.11.2025

 


Lectio sancti Evangelii secundum Lucam 21,20-28

20. Cum autem videritis circumdari ab exercitu Ierusalem tunc scitote quia appropinquavit desolatio eius.
Quando virdes que Jerusalém estiver cercada por um exército sabei que se aproxima a sua desolação.

21. Tunc qui in Iudaea sunt fugiant ad montes et qui in medio eius discedant et qui in regionibus non intrent in eam.
Então os que estiverem na Judeia fujam para os montes os que estiverem dentro dela se retirem e os que estiverem nos arredores não entrem nela.

22. Quia dies ultionis hii sunt ut impleantur omnia quae scripta sunt.
Pois esses são dias de retribuição para que se cumpram todas as coisas que foram escritas.

23. Vae autem praegnantibus et nutrientibus in illis diebus erit enim pressura magna super terram et ira populo huic.
Ai das que estiverem grávidas e das que amamentarem naqueles dias haverá grande aperto sobre a terra e ira contra este povo.

24. Et cadent in ore gladii et captivi ducentur in omnes gentes et Ierusalem calcabitur a gentibus donec impleantur tempora nationum.
Cairão ao fio da espada e serão levados cativos a todas as nações e Jerusalém será pisada pelos gentios até que se completem os tempos das nações.

25. Et erunt signa in sole et luna et stellis et in terra pressura gentium prae confusione sonitus maris et fluctuum.
Haverá sinais no sol na lua e nas estrelas e na terra angústia das nações confusas pelo bramido do mar e das ondas.

26. Arescentibus hominibus prae timore et expectatione quae supervenient universo orbi nam virtutes caelorum movebuntur.
Os homens desfalecerão de medo pela expectativa do que virá sobre o mundo pois as forças dos céus serão abaladas.

27. Et tunc videbunt Filium hominis venientem in nube cum potestate magna et maiestate.
Então verão o Filho do Homem vindo numa nuvem com grande poder e majestade.

28. His autem fieri incipientibus respicite et levate capita vestra quoniam appropinquat redemptio vestra.
Quando essas coisas começarem a acontecer erguei-vos e levantai vossas cabeças porque a vossa libertação está próxima.

Verbum Domini

Reflexão
A passagem recorda que nenhum abalo externo supera a firmeza da mente disciplinada
O que se move ao redor não domina o interior que desperta para o real
A liberdade cresce quando o espírito se orienta pela lucidez e não pelo medo
O olhar elevado rompe a tirania das circunstâncias
Toda transformação começa pela responsabilidade pessoal
A ordem nasce de dentro e ilumina o caminho mesmo em tempos difíceis
A promessa de redenção inspira coragem constante
Assim o coração permanece estável diante do que passa e fiel ao que permanece


Versículo mais importante:

28. His autem fieri incipientibus respicite et levate capita vestra quoniam appropinquat redemptio vestra.
Quando essas coisas começarem a acontecer erguei-vos e levantai vossas cabeças porque a vossa libertação está próxima. (Lc 21,28)

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#LiturgiaDaPalavra

#EvangelhoDoDia

#ReflexãoDoEvangelho

#IgrejaCatólica

#Homilia

#Orações

#Santo do dia


segunda-feira, 24 de novembro de 2025

Evangelho: Lucas 21:12-19 - 26.11.2025

 


Evangelium secundum Lucam 21,12-19

12 Antea autem haec omnia injicient in vos manus suas et persecuturi tradentes in synagogas et custodias trahentes ad reges et praesides propter nomen meum.
Antes porém de tudo isso lançarão as mãos sobre vós e vos perseguirão entregando-vos às sinagogas e aos cárceres e levando-vos à presença de reis e governadores por causa do meu nome.

13 Continget autem vobis in testimonium.
Isso vos acontecerá para que deis testemunho.

14 Ponite ergo in cordibus vestris non praemeditari quemadmodum respondeatis.
Colocai em vossos corações que não deveis premeditar como vos defendereis.

15 Ego enim dabo vobis os et sapientiam cui non poterunt resistere et contradicere omnes adversarii vestri.
Eu vos darei palavras e sabedoria às quais não poderão resistir nem contradizer todos os vossos adversários.

16 Trademini autem a parentibus et fratribus et cognatis et amicis et morte afficient ex vobis.
Sereis entregues até mesmo pelos pais e irmãos e parentes e amigos e alguns de vós serão mortos.

17 Et eritis odio omnibus propter nomen meum.
Sereis odiados por todos por causa do meu nome.

18 Et capillus de capite vestro non peribit.
Mas não se perderá um só fio de vosso cabelo.

19 In patientia vestra possidebitis animas vestras.
É pela vossa perseverança que conquistareis vossas almas.

Verbum Domini

Reflexão
A passagem recorda que a firmeza interior vale mais que qualquer proteção externa. Quem se orienta pela verdade age com liberdade mesmo sob pressão. A adversidade se torna ocasião para revelar a própria lucidez e a serenidade que nasce do senso de responsabilidade pessoal. A coragem cresce quando não se negocia aquilo que sustenta a dignidade. A confiança transforma o medo em clareza e a incerteza em constância. Nada pode desviar quem cultiva um centro estável dentro de si. A fidelidade ao bem concede força silenciosa. Assim, cada prova se converte em conquista da própria profundidade.


Versículo mais importante:

19 In patientia vestra possidebitis animas vestras.
    Pela vossa perseverança conquistareis as vossas almas.(Lc 21:19)

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#LiturgiaDaPalavra

#EvangelhoDoDia

#ReflexãoDoEvangelho

#IgrejaCatólica

#Homilia

#Orações

#Santo do dia

domingo, 23 de novembro de 2025

Evangelho: Lucas 21:5-115-11- 25.11.2025

 


Evangelium secundum Lucam (Lucas) 21,5-11

  1. Respiciens autem, vidit eos qui dicent de templo quomodo esset ornatum lapidibus bonis et donis.
    E, fitando, Jesus viu alguns que falavam sobre o templo, como ele estava adornado de belas pedras e ofertas.

  2. Et quibusdam dicentibus de templo quod bonis lapidibus et donis ornatum esset, dixit:
    E, quando certos comentavam sobre o templo ornamentado de pedras caras e dádivas, ele disse:

  3. Haec quae videtis, venient dies in quibus non relinquetur lapis super lapidem, qui non destruatur.
    O que vedes agora, virão dias em que não ficará pedra sobre pedra que não seja destruída.

  4. Interrogaverunt autem illum, dicentes: Præceptor, quando hæc erunt, et quod signum cum fieri incipient?
    Então lhe perguntaram: Mestre, quando isso sucederá, e qual será o sinal de que essas coisas estão para acontecer?

  5. Qui dixit: Videte ne seducamini: multi enim venient in nomine meo, dicentes quia ego sum: et tempus appropinquavit: nolite ergo ire post eos.
    Ele respondeu: Cuidado para não serem enganados: muitos virão em meu nome, dizendo: “Sou eu”; e “O tempo está próximo”. Não os sigam.

  6. Cum autem audieritis prælia et seditiones, nolite terreri: oportet primum hæc fieri, sed nondum statim finis.
    E quando ouvirdes falar de guerras e conflitos, não fiquem aterrorizados: é necessário que essas coisas ocorram primeiro, mas o fim não virá imediatamente.

  7. Tunc dicebat illis: Surget gens contra gentem, et regnum adversus regnum.
    Surgirá nação contra nação, e reino contra reino.

  8. Et terræmotus magni erunt per loca, et pestilentiæ, et fames, terroresque de cælo, et signa magna erunt.
    Haverá grandes terremotos em vários lugares, pestes e fomes, terrores vindos do céu, e grandes sinais serão vistos.

Verbum Domini

Reflexão Bíblica:
As palavras de Cristo revelam que tudo o que é apenas exterior nasce condenado à impermanência. Ao contemplar a fragilidade dos reinos humanos, somos chamados a fortalecer o centro interior, onde não existe medo nem servidão às circunstâncias. A verdadeira firmeza não depende de muros ou pedras, mas da lucidez que discerne enganos e não se deixa conduzir por expectativas alheias. Diante de conflitos e abalos, a alma aprende que a liberdade floresce quando se permanece vigilante, sereno e consciente do próprio caminho. Assim, mesmo em meio ao tumulto, resiste a paz de quem repousa naquilo que não pode ser destruído.


Versículo mais importante:

Lucas 21,6
Haec quae videtis, venient dies in quibus non relinquetur lapis super lapidem, qui non destruatur.
O que vedes agora: virão dias em que não ficará pedra sobre pedra que não seja destruída.(Lc 21:6)

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#LiturgiaDaPalavra

#EvangelhoDoDia

#ReflexãoDoEvangelho

#IgrejaCatólica

#Homilia


quinta-feira, 20 de novembro de 2025

Evangelho: Lucas 21:1-4 - 24.11.2025

 


Evangelium secundum Lucam 21,1‑4

1 Respiciens autem vidit eos qui mittebant munera sua in gazophylacium, divites.
E Jesus, erguendo os olhos, viu os ricos depositando suas ofertas no tesouro do templo.

2 Vidit autem et quandam viduam pauperculam mittentem æra minuta duo.
Viu também certa viúva pobre lançando duas pequenas moedas.

3 Et dixit: Vere dico vobis, quia vidua hæc pauper plus quam omnes misit.
E disse: “Em verdade vos digo que esta viúva pobre deu mais do que todos os outros.”

4 Nam omnes hii ex abundantia sibi miserunt in munera Dei: hæc autem ex eo quod deest illi omnem victum suum quem habuit misit.
Pois todos esses deram das suas abundâncias para a oferta de Deus; mas ela, da sua pobreza, deu todo o sustento que tinha.

Verbum Domini

Reflexão:
Neste Evangelho, Jesus nos convida a ver além das aparências: a generosidade verdadeira não se mede pelo montante, mas pela autenticidade da oferta interior. A viúva pobre torna-se modelo de liberdade responsável, pois não age segundo a conveniência ou a abundância, mas segundo a coerência de sua alma. Sua dádiva total expressa uma confiança que transcende o ter e se ancora na dignidade de quem dá tudo por aquilo que acredita. Esse gesto revela a natureza da verdadeira virtude: é na escolha consciente, na integridade e no sacrifício livre que a alma se aproxima da ordem que sustenta a vida. Que possamos aprender a ofertar não apenas com as mãos, mas com o coração, valorizando o que somos por dentro mais do que o que possuímos por fora.


Versículo mais importante:

Evangelium secundum Lucam 21,3

3 Et dixit: Vere dico vobis, quia vidua hæc pauper plus quam omnes misit.
E disse: “Em verdade vos digo que esta viúva pobre deu mais do que todos os outros.”(Lc 21:3)

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata #metafísica #teologia #papaleãoIV #santopapa

Evangelho: Lucas 23:35-43 - 23.11.2025

 


Evangelium secundum Lucam 23,35‑43

35 Et circumstantibus autem populis, insultabant illum. Principes vero sacerdotum et scribae deridebant eum dicentes: “Alios salvavit, se salvum faciat, si hic est Christus Dei electus.”
E, estando o povo ao redor, zombavam dele. Os principais sacerdotes e escribas também o escarneciam, dizendo: “A outros salvou; salve-se a si mesmo, se é o Cristo, o Escolhido de Deus.”

36 Similes autem illi et latrones qui crucifixi erant, illudebant ei.
Do mesmo modo, os ladrões que estavam crucificados com ele o insultavam.

37 Et unus autem latronum flagitabat eum, dicens: “Si tu es Christus, salva teipsum et nos.”
E um dos ladrões o insultava, dizendo: “Se és o Cristo, salva a ti mesmo e a nós.”

38 Respondens autem alter increpabat eum, dicens: “Non times Deum, quia in eodem iudicio es?
Respondendo, porém, o outro o repreendeu, dizendo: “Não temes a Deus, visto que estás no mesmo julgamento?

39 Nos autem nos meruimus pro peccatis, hic autem nihil mali fecit.”
Nós estamos sendo punidos por nossos pecados, mas este não fez nada de mal.”

40 Et dicebat: “Domine, memento mei cum veneris in regnum tuum.”
E dizia: “Senhor, lembra-te de mim quando entrares no teu Reino.”

41 Et dixit illi Iesus: “Amen dico tibi, hodie mecum eris in paradiso.”
E Jesus lhe disse: “Em verdade te digo, hoje estarás comigo no paraíso.”

Verbum Domini

Reflexão:
O Evangelho mostra a verdadeira liberdade interior como fruto da escolha consciente diante da adversidade. Mesmo em meio à injustiça e à violência, o reconhecimento da própria responsabilidade moral conduz à dignidade e à evolução da alma. O ladrão arrependido compreende a diferença entre justiça e arbitrariedade, escolhendo o bem em vez do ressentimento. A resposta de Cristo revela que a salvação não depende do poder externo, mas da coerência interna e da integridade pessoal. Cada ser humano é chamado a exercer discernimento, assumir consequências e agir de modo a alinhar sua vida com princípios superiores, preservando liberdade, justiça e harmonia interior.


Versículo mais importante:

O versículo mais importante em Lucas 23,35‑43, especialmente em termos de perdão, arrependimento e esperança na vida eterna, é o versículo 43:

43 Et dixit illi Iesus: “Amen dico tibi, hodie mecum eris in paradiso.”
E Jesus lhe disse: “Em verdade te digo, hoje estarás comigo no paraíso.”(Lc 23:43)

Este versículo sintetiza a essência do perdão e da misericórdia, mostrando que a transformação interior e a escolha consciente podem conduzir à liberdade, dignidade e plenitude da alma, independentemente das circunstâncias externas.

Leia: LITURGIA DA PALAVRA

Leia também:

Primeira Leitura

Segunda Leitura

Salmo

Evangelho

Santo do dia

Oração Diária

Mensagens de Fé

#evangelho #homilia #reflexão #católico #evangélico #espírita #cristão

#jesus #cristo #liturgia #liturgiadapalavra #liturgia #salmo #oração

#primeiraleitura #segundaleitura #santododia #vulgata #metafísica #teologia #papaleãoIV #santopapa #sanrtopadre